當前位置:編程學習大全網 - 編程語言 - 三州人文言文

三州人文言文

1. 三人成虎文言文翻譯 原文

《三人成虎》原文:

龐蔥與太子質於邯鄲,謂魏王曰:“今壹人言市有虎,王信之乎?”王曰:“否。”“二人言市有虎,王信之乎?”王曰:“寡人疑之矣。”“三人言市有虎,王信之乎?”王曰:“寡人信之矣。”龐蔥曰:“夫市之無虎明矣,然而三人言而成虎。今邯鄲去大粱也遠於市,而議臣者過於三人矣。願王察之矣。” 王曰:“寡人自為知。”於是辭行,而讒言先至。後太子罷質,果不得見。

翻譯:

龐恭要陪太子到趙國去做人質,龐恭對魏王說:“現在,如果有壹個人說街市上有老虎,您相信嗎”“魏王說:“不相信。”龐恭說:“如果是兩個人說呢?”魏王說:“那我就要疑惑了。”龐恭又說:“如果增加到三個人呢,大王相信嗎?”魏王說:“我相信了。”龐恭說:“街市上不會有老虎那是很清楚的,但是三個人說有老虎,就像真有老虎了。如今趙國離大梁,比我們到街市遠得多,而議論我的人超過了三個。希望您能明察秋毫。”魏王說:“我知道該怎麽辦。”於是龐恭告辭而去,而議論他的話很快傳到魏王那裏。後來太子結束了人質的生活,龐恭果真不能再見魏王了。

2. 三峽文言文閱讀答案

三 峽 題解選自《水經註》。

三峽,指長江上遊的瞿(qú)塘峽、巫(wū)峽和西陵峽。 作者酈(lì)道元,字善長,北魏地理學家、散文家。

範陽涿(zhuō)縣(今河北涿(zhuō)州)人。 原文自[在]三峽七百裏中,兩岸連山,略無[壹點沒有,完全沒有]闕[quē,斷缺。

現在寫作“缺”]處。重巖(yán)疊嶂[zhàng,像屏障壹樣的山峰],隱[遮蔽]天蔽(bì)日。

自非亭午夜分[如果不是正午或半夜。自非,如果不是。

亭午,正午。夜分,半夜],不見曦(xī)月[日月。

曦,早晨的陽光,這裏指太陽]。至於夏水襄(xiāng)陵[漲上山陵。

襄,上。陵,大的土山],沿[yán,順流而下]溯[sù,逆流而上]阻絕。

或王命急宣[如有君王的命令急於傳達。宣,宣布,傳達],有時朝(zhāo)發白帝[即白帝城,在今重慶奉節東],暮到江陵[地名,在今湖北荊州],其間千二百裏,雖[即使]乘奔禦風[騎著快馬,駕著風。

奔,這裏指奔馳的快馬],不以[如此,這麽]疾[快]也。春冬之時,則素湍(tuān)綠潭[白色的急流,碧綠的深水。

素,白色。湍,急流的水。

潭,深水],回清倒影[回旋著清波,倒映出(各種景物的)影子]。絕巘(yǎn)[極高的山峰。

巘,山峰]多生怪柏,懸泉[從山崖流下的像是懸掛著的泉水]瀑布,飛漱[shù,沖蕩]其間,清榮峻茂[水清、樹榮、山峻、草茂。意思是江水清澈,兩岸山峰高峻,山上草木茂盛],良[確實,實在]多趣味。

每至晴初霜旦[天剛放晴的日子或降霜的早晨],林寒澗(jiàn)肅[山澗顯得寂靜。肅,寂靜],常有高猿[高處的猿]長嘯(xiào),屬(zhǔ)引[連續不斷。

屬,連綴(zhuì),連續。引,延長]淒異,空谷傳響[空曠的山谷傳來回聲。

響,回聲],哀轉久絕[悲哀婉轉,很久才消失。絕,斷絕,消失]。

故漁者歌曰:“巴東[地名,在今重慶東部]三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳!” 譯文在三峽七百裏的(沿途)中,峽谷的兩岸都是山連著山,沒有壹點缺口。重疊的山巖和屏障似的山峰遮住了天日;如果不是(晴朗的)正午或半夜,是不能見到日月的。

到了夏季,江水上漲,淹沒丘陵,順流而下、逆流而上的路都被阻絕。有時遇到皇帝命令急需傳達,早上從四川的白帝城出發,傍晚就到了湖北的荊州。

這中間相隔壹千二百多裏,即使是乘禦快馬疾風,也沒有這樣迅疾。在春冬季節,則有白色的急流清波回旋,綠色的水潭倒映出各種景物的影子。

極高的山峰之上,大多生長著奇形怪狀的松柏;懸在空中的泉水和瀑布在峰巒間飛速沖蕩,更顯出水清山峻,草木茂盛。(這情景)給人帶來無限的情趣。

每逢到了天氣放晴或降霜的早晨,在淒清的林木、靜寂的澗谷中,常常聽到高處傳來猿猴的叫聲,淒厲異常,綿延不息。(那叫聲)在空谷中鳴蕩,哀婉淒切,久久不絕。

所以,打魚的人往往唱道:“巴東三峽哦,巫峽最長;聽那綿綿不息的猿猴叫聲哦,不禁淚濕衣裳。” 內容這篇課文是酈道元為《水經·江水》所作註釋中關於三峽的壹段,但不失為壹篇很好的古代寫景散文。

文章先寫山勢。在七百裏中,“兩岸連山,略無闕處”,描寫其連綿不斷,概無斷闕。

雖然有些誇張的意味,但確實寫出了三峽山勢的特點。再寫其高聳,“重巖疊嶂,隱天蔽日”,以致“自非亭午夜分,不見曦月”,不僅極盡映襯,而且極盡誇張之妙。

山勢雄渾高聳,給人以壯麗絢美之感。 繼寫水勢。

夏水襄陵,沿溯阻絕”,寫水之盛;“雖乘奔禦風,不以疾也”,寫水之速。不僅如此,作者還以“朝發白帝,暮到江陵”來烘托,更加寫出水之盛與水之速。

這樣的描寫,生動而神妙,以至觸動了大詩人李白的靈感,寫出“朝辭白帝彩雲間,千裏江陵壹日還;兩岸猿聲啼不住,輕舟已過萬重山”的不朽詩篇。 春冬之景,則既寫“素湍綠潭,回清倒影”,又寫“懸泉瀑布”“良多趣味”。

相對於夏季而言,春冬較為平靜。作者筆到之處,不僅寫出獨特的景色,還寫出獨特的趣味;雖在紙上,而躍然心問。

足見作者的匠心獨運,筆力可透紙背了。 課文最後壹段寫“晴初霜旦”的氣氛,那是三峽所獨有的。

若非三峽,豈有“林寒澗肅”之景?若非三峽,豈有“高猿長嘯”的“哀轉久絕”?作者縈繞襟懷的情愫,溶註在自然之美中;自然之美又與作者的情愫和諧壹致,從而寫出情景交融的壹筆。王國維說:“壹切景語皆情語也”,確乎如此。

主題課文描寫了大自然無比雄偉壯麗的景色,抒發了作者熱愛祖國山河的情懷。 寫法抓住景物特征來寫是這篇課文的最主要的寫作特點。

從自然形成的角度來看,三峽是離不開山水的,因此突出其山水,是不言而喻的。但山水中有四季的變化穿插其間,這就不能寫壹時壹處的景色,而是要在四季變化中展現三峽奇異詭譎的美景,寓靜態於動態之中,動靜結合,寫出三峽的整體的富於動感的景色,這就是典型化的手法。

沒有典型化的手法,是寫不出三峽的美景的。 作業壹、課文寫出了三峽景物的哪些特點?試找出相關語句加以說明。

此題意在使學生能整體把握課文內容,並能領悟作者描述的三峽景物的特點。 先寫山高峽深,連綿不斷。

“自三峽七百裏中,兩岸連山,略無闕處,”是寫兩岸山峰連綿不斷。“重巖疊嶂,隱天蔽日”是寫。

3. 三顧草廬文言文及翻譯

諸葛亮親自耕種田地,喜愛吟唱《梁父吟》。他身高八尺,常常把自己與管仲、樂毅相比,當時的人沒有誰承認這壹點。只有博陵崔州平,穎川的徐庶徐元直跟他交情很好,說是確實這樣。

當時劉備駐軍在新野。徐庶拜見劉備,劉備很器重他,徐庶對劉備說:"諸葛孔明,是臥龍啊,將軍可願意見他嗎?"劉備說:"您和他壹起來吧。"徐庶說:"這個人只能到他那裏去拜訪,不能委屈他,召他上門來,您應當屈身去拜訪他。"

於是劉備就去拜訪諸葛亮,***去了三次,才見到。劉備於是叫旁邊的人避開,說:"漢朝的天下崩潰,奸臣竊取了政權,皇上逃難出奔。我沒有估量自己的德行,衡量自己的力量,想要在天下伸張大義,但是自己的智謀淺短、辦法很少,終於因此失敗,造成今天這個局面。但是我的誌向還沒有罷休,您說該采取怎樣的計策呢?"

諸葛亮回答道:"自董卓篡權以來,各地豪傑紛紛起兵,占據幾個州郡的數不勝數。曹操與袁紹相比,名聲小,兵力少,但是曹操能夠戰勝袁紹,從弱小變為強大,不僅是時機好,而且也是人的謀劃得當。現在曹操已擁有百萬大軍,挾制皇帝來號令諸侯,這的確不能與他較量。孫權占據江東,已經歷了三代,地勢險要,民眾歸附,有才能的人被他重用,孫權這方面可以以他為外援,而不可謀取他。荊州的北面控制漢、沔二水,壹直到南海的物資都能得到,東面連接吳郡和會稽郡,西邊連通巴、蜀二郡,這是兵家必爭的地方,但是他的主人劉表不能守住,這地方大概是老天用來資助將軍的,將軍難道沒有占領的意思嗎?益州有險要的關塞,有廣闊肥沃的土地,是自然條件優越,物產豐饒,形勢險固的地方,漢高祖憑著這個地方而成就帝王業績的。益州牧劉玲昏庸懦弱,張魯在北面占據漢中,人民興旺富裕、國家強盛,但他不知道愛惜人民。有智謀才能的人都想得到賢明的君主。將軍您既然是漢朝皇帝的後代,威信和義氣聞名於天下,廣泛地羅致英雄,想得到賢能的人如同口渴壹般,如果占據了荊州、益州,憑借兩州險要的地勢,西面和各族和好,南面安撫各族,對外跟孫權結成聯盟,對內改善國家政治;天下形勢如果發生了變化,就派壹名上等的將軍率領荊州的軍隊向南陽、洛陽進軍,將軍您親自率領益州的軍隊出擊秦川,老百姓誰敢不用竹籃盛著飯食,用壺裝著酒來歡迎您呢?如果真的做到這樣,那麽漢朝的政權就可以復興了。"

劉備說:"好!"從此同諸葛亮的情誼壹天天地深厚了。

關羽、張飛等人不高興了,劉備勸解他們說:"我有了孔明,就像魚得到水壹樣。希望妳們不要再說什麽了。"關羽、張飛才平靜下來。

4. 三人成虎的文言文的意思

戰國時代,互相攻伐,為了使大家真正能遵守信約,國與國之間通常都將太子交給對方作為人質.“戰國策”:“魏策”有這樣壹段記載:魏國大臣龐蔥,將要陪魏太子到趙國去作人質,臨行前對魏王說:“現在有個壹人來說街市上出現了老虎,大王可相信嗎?” 魏王道:“我不相信.” 龐蔥說:“如果有第二個人說街市上出現了老虎,大王可相信嗎?” 魏王道:“我有些將信將疑了.” 龐蔥又說:“如果有第三個人說街市上出現了老虎,大王相信嗎?” 魏王道:“我當然會相信.” 龐蔥就說:“街市上不會有老虎,這是很明顯的事,可是經過三個人壹說,好像真的有了老虎了.現在趙國國都邯鄲離魏國國都大梁,比這裏的街市遠了許多,議論我的人又不止三個.希望大王明察才好.” 魏王道:“壹切我自己知道.” 龐蔥陪太子回國,魏王果然沒有再召見也了.市是人口集中的地方,當然不會有老虎.說市上有虎,顯然是造謠、欺騙,但許多人這樣說了,如果不是從事物真相上看問題,也往往會信以為真的.這故事本來是諷刺魏惠王無知的,但後世人引伸這故事成為“三人成虎”這句成語,乃是借來比喻有時謠言可以掩蓋真相的意思.例如:判斷壹件事情的真偽,必須經過細心考察和思考,不能道聽途說.否則“三人成虎”,有時會誤把謠言當成真實的.。

5. 鄒智,字汝愚,合州人文言文翻譯

譯文 鄒智,字汝愚,合州人。

十二歲能寫文章。家境貧窮,他利用燒樹枝樹葉發出的火光,夜以繼日地讀書三年。

成化二十二年(1486),鄉試中獲第壹名。 當時明憲宗愈加懶理朝政,而萬安、劉吉、尹直位居內閣權力機構,鄒智十分憤恨。

途經三原時,求見辭官返鄉的尚書王恕,感慨地說:“要想治理好天下,在於任用君子斥退小人。當今小人在位,禍害天下,而您卻被屏棄鄉村。

我此行並不是為了科舉功名,是想上書天子,請皇帝辨別賢臣與奸佞,將人民從水深火熱中拯救出來。”王恕認為他說的話不尋常,笑笑沒有應聲。

第二年鄒智考中進士,任庶吉士,鄒智於是上疏道“:陛下對於輔臣,每當遇到政事必定同他們商議,並對他們施以隆重的禮遇和特殊的恩惠,也可以說很信任了。然而遇到升降壹個人的職位,或是處理壹件事,往往直接由宮廷發出詔諭,使壹二個小人暗中掌握其權柄,這實際上是對輔臣既任用他而又懷疑他。

陛下難道不想推誠布公地待人嗎?由於這些輔臣升官之初,大多出自權貴的人推薦,在先就有人使陛下憎惡,看不起的地方,每當與他們商議政事,他們又是唯唯諾諾,壹副誠惶誠恐的樣子,好像什麽都不敢承擔,反而不如壹二個平常的官吏頂用。這就是陛下對輔臣持懷疑態度的原因,我認為陛下這種態度是錯誤的。

以前宋仁宗了解到夏竦心懷奸詐就罷免了他,知道呂夷簡能改正錯誤就寬容了他,知道杜衍、韓琦、範仲淹、富弼可以任用就越級提拔他們,因此就能北面抵禦住契丹,西邊臣服元昊,從未聽說既任用又懷疑能夠成就天下大事的。希望陛下仔細考察誰是夏竦類的人,誰是呂夷簡類的人,對他們或罷免,或寬容,考察誰是像杜衍、韓琦、範仲淹、富弼之類人,由此提拔他,同他討論治理國家的方法,不讓小人參入,那麽就能昭示上天的聖明。

“臣又聽說國家的事情只有輔臣能夠商議,只有諫官才能發表評論,諫官官職雖然卑微,但起的作用與輔臣相同。現在的諫官以身材魁梧為美,以對答敏捷為賢,以案卷刑獄為職業,不怕天象變化、不撫恤人民的困窮,有人用忠誠道義來激勵他,他則說:‘我並非不想說,而話壹出口禍就降臨,那時誰又聽我的?’嗚呼,既不能極言進諫,忠於職守,而且又將過失歸咎皇帝,有良心的人會如此嗎?臣希望罷免那些多余閑散的官員,多方尋求有風骨氣節的臣子。

使他們在朝廷檢舉彈劾官吏不法行為,入內閣參加政事議論,對這些臣子,或者直接請他發表意見,或者輪流發表意見,或者不時召來討論某事,陛下嚴肅接待他們,用溫和的言語開導他們,使他們竭誠奉獻自己的才智,這樣就能使聖人聽到各種意見擇善而從。 “臣又聽說西漢的汲黯在朝廷做官時,淮南王不敢謀變,君子所起的作用對國家是很大的。

以陛下的聰明才智,難道不知道君子可以任用,而故意委屈壓抑人才嗎?這是由於小人巧妙地進讒言離間中傷所致。現在具有大德的如王恕,忠誠耿直的如強珍,耿直、嚴正的如章懋、林俊、張吉,他們都是現今眾人所仰望的人才,不應該貶斥禁錮,有負於上天創造人才的本意。

陛下誠心召來這幾個人才,設置在關鍵部門任職,使他們各盡其平生智慧,那麽就天人協調合壹。 “臣又聽說高皇帝(明太祖)規定守宮門的太監、宦官,只能充任打掃清潔之類的工作,不能參入政事。

近來舊有的規章日益被毀壞,歪門邪道大開,君王的大權盡被這些宦官所把持,朝廷內倚之為宰相,外倚之為將領,藩王依靠他們為鎮撫,樂官、卑微的工匠依靠他們制造過度奇巧的東西,喇嘛教教主、佛教徒依靠他們隨意進出皇宮,這些難道是高皇帝所允許的嗎?希望陛下以宰相為手足,以諫官為耳目,用正人君子做心腹,深思熟慮,制定國家長久之計,那麽朝綱就匡正了。 “然而這最根本的則在於陛下對道理的理解如何,我聽說侍臣進講沒有做反復的論辯,陛下聽講亦無從容接受臣下意思的雅量。

像這樣而想明白事理,處理朝政,臣是不相信的。希望陛下想到道理難以窮盡,珍惜時光易逝,考察經書史書,檢驗自己的思想和行為,終年不間斷,那麽儒家的學說得到昌明,而且萬事都治理得好,豈只上列四件事得到妥善處理呢?”疏送呈皇帝,皇帝不給答復。

鄒智生性大方豪氣自負,當時禦史湯鼐、中書舍人吉人、進士李文祥也都意見相投,鄒智同他們關系都不錯。他們在壹起品評朝臣,議論人物。

不久,明孝宗即位,對以往的弊政多有改革。鄒智很高興,認為自己的計劃能夠實行,趁著因星象異變,朝廷廣開言路的機會,又上書說“:聖明的詔書上說‘天下的利弊應當興革,所有的官員都可以把自己的看法列為條目向上陳述’。

這大概是因為陛下已知道前幾天登基詔書被奸臣所歪曲,禁止諫議之官不要利用傳聞夾雜私心來談論政事,詔書發出後,輿論沸騰,所以又下這條詔令自行調解。不說‘朕自身有過失,朝政有缺點’,而說‘利弊應當興革’;不說‘允許大家直言不諱’而說‘所有的官員都可以把自己的意見列為條目向上陳述’。

陛下所用來征求意見的範圍太不廣泛。現在想振興天下之利,革除天下的弊病,首先應該尋求造成這些利弊的根源,再來決定是振興或是革除,不應該列舉些雞毛蒜。

6. 三人成虎的文言文翻譯

妳好,解析如下:

[編輯本段]

龐蔥與太子質於邯鄲,謂魏王曰:“今壹人言市有虎,王信之乎?”王曰:“否。”“二人言市有虎,王信之乎?”王曰:“寡人疑之矣。”“三人言市有虎,王信之乎?”王曰:“寡人信之矣。”龐蔥曰:“夫市之無虎明矣,然而三人言而成虎。今邯鄲去大粱也遠於市,而議臣者過於三人矣。願王察之。” 王曰:“寡人自為知。”於是辭行,而讒言先至。後太子罷質,果不得見。

譯文

[編輯本段]

龐蔥要陪太子到趙國去做人質,龐恭對魏王說:“現在,如果有壹個人說街市上有老虎,您相信嗎”“魏王說:“不相信。”龐恭說:“如果是兩個人說呢?”魏王說:“那我就要疑惑了。”龐恭又說:“如果增加到三個人呢,大王相信嗎?”魏王說:“我相信了。”龐恭說:“街市上不會有老虎那是很清楚的,但是三個人說有老虎,就像真有老虎了。如今趙國離大梁,比我們到街市遠得多,而議論我的人超過了三個。希望您能明察秋毫。”魏王說:“我知道該怎麽辦。”於是龐恭告辭而去,而議論他的話很快傳到魏王那裏。後來太子結束了人質的生活,龐恭果真不能再見魏王了。

註釋

[編輯本段]

龐蔥 與太子質(1)於邯鄲(2)。謂魏王曰:“今壹人言市(3)有虎,王信之(4)乎?”王曰:“否。”“二人言市有虎,王信之乎?”王曰:“寡人(5)疑之矣。”“三人言市有虎,王信之乎?”王曰:“寡人信之矣。”龐 曰:

“夫(6)市之無虎明(7)矣,然而三人言而成虎。今邯鄲去(8)大梁(9)也遠於市,而議臣者過於三人矣,願王察(10)之也!”王曰:“寡人自為知(11)。”於是辭行(12),而讒言(13)先至。

後太子罷質(14),果不得見(15)。

1. 質:人質,這裏用作動詞,謂將人在為抵押品,這是戰國時代國與國之間的外交慣例。

2. 邯鄲:趙國的都城,在今直隸省邯鄲縣西南十裏。

3. 市:墟集,後世衍申為城市。

4. 之:代詞,指市上有虎這件事。

5. 寡人:古代國君的自稱。

6. 夫:語氣詞,用於句首,表示下文要發表議論,現代漢語沒有與此相應的詞語。

7. 明:明擺 的,明明白白的。

8. 去:距離。

9. 大梁:魏國國都,在今河南省開封市。

10. 察:詳審,辨別是非,明察。

11. 自為知:自己會了解,猶言不會輕信人言。

12. 辭行:遠行前向別人告別。

13. 讒言:中傷別人的話。

14. 罷質:罷是停止,謂充當人質的期限結束。

15. 見:作使動動詞解,謂龐 結果得不到魏王召見。

16.議:誹謗。

希望對妳有幫助!給個好評吧,謝謝妳了!

7. 文言文第三人稱

文言文中常用的第三人稱有如下幾個

1.“之”作第三人稱代詞時壹般作賓語,意思是“他(她/它)”,如“求之不得”。也有作指示代詞,定語,意思是“這”,如“之二蟲又何知?”

2.其,既可作主語、賓語,“他”,如“知其不可而為之”,又可作定語,“他的”,如“擇其善者而從之”,還可作指示代詞,“那”,如“其人視端容寂,若聽茶聲然”。

3.彼,和“其”相似,也可作“他”或“他的”,為壹般用法,用於尊長者或偉人較不禮貌。如“彼與彼年相若也,道相似也”,也可作指示代詞“那”,如“彼君子兮,不素餐兮!”

4.厥,“他的”,如“大放厥詞”、“厥功至偉”。

但也經常直接用名字,比如說:吾非莊周,安能夢蝶?

吾非賣桔者,實無警世言。

這樣比較含蓄,或者含有其他的意味。

比如,張昭對孫權說,劉備不值得相信,不說:彼不可信。

而說:賣履者豈足信?

壹個賣鞋的,怎麽值得相信呢!

比說“彼”就要高明許多

看具體情況,采用不同指代,

可以說:吾非彼,吾非其,吾非**(他名字)

這種句式,若采用指代是最好的。

樓主根據前後語境,可以選用不同的說法

  • 上一篇:abb機器人如何運動指令?
  • 下一篇:客戶端交互技術介紹
  • copyright 2024編程學習大全網