當前位置:編程學習大全網 - 編程語言 - 博爾赫斯的散文詩“我用什麽才能留住妳”西班牙語原文

博爾赫斯的散文詩“我用什麽才能留住妳”西班牙語原文

西班牙語原文如下

Voy a dar usted se inclina fuera de las calles, ocasos desesperados, la luna del desierto.

Te voy a dar un largo rato mirando la gran tragedia de los meses en solitario. La primera alma te voy a dar mis muertos, las personas rinden homenaje al mármol: el padre de mi padre, fue asesinado en la frontera de Buenos Aires,?dos?balas le atravesó el pecho cuando él murió, luciendo una larga barba, los cuerpos eran soldados?con envoltura de cuero de la, el abuelo de mi madre - de ese a?o, de 24 a?os de edad - llevado en el Perú, a 300 personas a cargo, los espíritus de los muertos se han convertido desapareció el caballo.

El Wuli contiene todo lo que yo pueda darle mi libro y mi vida que pueden ser algunas machismo y el humor. Te voy a dar un nunca tuvo la lealtad de las personas de fe.

Te voy a dar mi propia me las arreglé para preservar el núcleo - no frases de palabras del campo, y el sue?o de las transacciones, el tiempo, la alegría y la adversidad toca el núcleo. Te voy a dar vuelta antes de que nacieras muchos a?os de una noche para ver una rosa amarilla de la memoria.?

Te voy a dar la interpretación de su vida en su propia teoría, su presencia verdadera y sorprendente.?

Te voy a dar mi soledad, mi oscuridad, mi corazón está con hambre; He intentado utilizar la confusión, el peligro, no le sorprenderá

原文翻譯如下:

《我用什麽才能留住妳》

我給妳瘦落的街道、絕望的落日、荒郊的月亮。?

我給妳壹個久久地望著孤月的人的悲哀。?

我給妳我已死去的祖輩,後人們用大理石祭奠的先魂:我父親的父親,陣亡於布宜諾斯艾利斯的邊境,兩顆子彈射穿了他的胸膛,死的時候蓄著胡子,屍體被士兵們用牛皮裹起;我母親的祖父——那年才二十四歲——在秘魯率領三百人沖鋒,如今都成了消失的馬背上的亡魂。?

我給妳我的書中所能蘊含的壹切悟力,以及我生活中所能有的男子氣概和幽默。?

我給妳壹個從未有過信仰的人的忠誠。?

我給妳我設法保全的我自己的核心——不營字造句,不和夢交易,不被時間、歡樂和逆境觸動的核心。?

我給妳早在妳出生前多年的壹個傍晚看到的壹朵黃玫瑰的記憶。?

我給妳關於妳生命的詮釋,關於妳自己的理論,妳的真實而驚人的存在。?

我給妳我的寂寞、我的黑暗、我心的饑渴;我試圖用困惑、危險、失敗來打動妳。

擴展資料

博爾赫斯作為阿根廷的詩人、小說家、評論家和翻譯家,是西班牙拉丁美洲文學脈絡當中裏程碑式的人物,影響力超出了拉丁美洲、歐洲,是享有世界盛譽的文學大師。

博爾赫斯被譽為“作家中的作家”,不僅僅是指博爾赫斯影響了很多別的作家,同時也指他的寫作方式。

壹,他的詩歌語言質樸,風格純凈,意境悠遠。他的散文大多非常短小,但構思新穎,結構巧妙,安德烈·莫洛亞:“博爾赫斯是壹位只寫小文章的大作家。小文章而成大氣候,在於其智慧的光芒、設想的豐富和文筆的簡潔——像數學壹樣簡潔的文筆。”

他的作品反映了“世界的混沌性和文學的非現實感”。

他創造性的文學語言,畢竟,“詩人,和盲人壹樣,能暗中視物”。

博爾赫斯的文體很特別,他的小說寫的很像詩歌又很像散文,帕斯說博爾赫斯的文體幾乎是三位壹體,這樣壹種特殊的文體,是獨壹無二的。

博翁開辟了小說嶄新的道路,作為最出色的書匠式作家,遨遊深海卻不被文字淹沒,警醒自信,伸展自身的才華,創造出另壹種可能。

百度百科:豪爾赫·路易斯·博爾赫斯

  • 上一篇:南昌工程學院有專科嗎?學院有哪些專業?
  • 下一篇:她是清華高材生,曾破解北鬥軍事機密送給美國,現過得怎樣?
  • copyright 2024編程學習大全網