當前位置:編程學習大全網 - 編程語言 - 妳好,我在BAIDU中看到妳的答案,妳的答案最後壹句話,我沒看懂,所以來請教壹下 請問妳推薦學習什麽程序

妳好,我在BAIDU中看到妳的答案,妳的答案最後壹句話,我沒看懂,所以來請教壹下 請問妳推薦學習什麽程序

1.you will be made athletic director,是強調"妳將被提拔成為壹個體育主任",主要是強調‘提拔’,兩個字。被動語態也。如果說“he made me a doctor”,就有點說不過去了,因為這既不是被動語態,也沒有上下文,很難判斷對錯。(不過,根據個人經驗,我從來都不會這樣說)

2. keep your finger crossed, 在這裏,keep做系動詞,相當於be. keep your finger crossed, 相當於 be crossed.

3.get people interested in sport, 在這裏,get 也做系動詞,相當於people get interested in sport(be interested in sth).所以interest 才會變成interested 仍然修飾sports.意思是“讓人們對體育感興趣”,而不是改變人們的興趣。get有使,讓的意思。what should we get him do?我們應該讓他做什麽?等等,都是同樣的道理。

從句後面是可以加修飾詞的。eg: the problem is how we can go to the fucking school. (用詞不文明,請多見諒)但是,為了避免語句顯得累贅,還是不要加太長的修飾性短語較好。

4. 最後壹句,you know , that's not the impression I have of you at all. That's how I'd describe myself,註意,that's how i'd describe myself.整句的翻譯是:那不是我對妳的印象,而是我自己。結合上文: I really don't. I just can't imagine myself managing a staff and worrying about finance. I don't handle pressure too well. 就可以輕易理解為

m: 我不是那種能管理好別人,並且可以整天為財政擔心的人。

w: 不要這麽說自己,我才是這樣的人。(很中國的翻譯)

所以,“我不是那種能管理好別人,並且可以整天為財政擔心的人”其實就是那個女士描述她自己的句子。

5. 這兩個人之間談話的語氣相當隨便,而且女方好想很崇拜男方。例如:You seem like someone who could handle anything ,這顯然是夫妻之間才會說的。同事的話,應該不會這麽表達。

以上是我的見解。還有,我想說句題外話,根據妳所問的問題,我覺得妳太註重語法了。其實,這對話寫得很隨便,完全是兩個人日常生活的對話。而外國人在日常生活中,其實是很不註重語法的。所以,我建議妳盡量多去理解文章本來想要表達的意思,而不要過分糾結語法。

  • 上一篇:數控機床及應用的目錄
  • 下一篇:計算機1級考試的進制怎麽算?
  • copyright 2024編程學習大全網