當前位置:編程學習大全網 - 腳本源碼 - 閣夜杜甫原文翻譯

閣夜杜甫原文翻譯

閣夜杜甫原文翻譯如下:

閣夜作者杜甫?朝代唐歲暮陰陽催短景,天涯霜雪霽寒宵。五更鼓角聲悲壯,三峽星河影動搖。野哭千家聞戰伐,夷歌數處起漁樵。臥龍躍馬終黃土,人事音書漫寂寥。

冬天到了,白天的時間就越來越短;漫天的雪在這個寒冷的夜晚停住了。天未明時,當地的軍已開始活動起來,號角聲起伏悲壯;倒映在三峽水中的星影搖曳不定。戰亂的消息傳來,千家萬戶哭聲響徹四野;

漁人、樵夫們在好幾個地方唱起了民歌。(像)諸葛亮和公孫述這樣的歷史人物,(無論是賢還是愚)都終歸黃土;我眼前的這點寂寥(指郊遊和親人間的慰藉)又算得了什麽呢。

歲暮陰陽催短景,天涯霜雪霽寒宵。五更鼓角聲悲壯,三峽星河影動搖。野哭千家聞戰伐,夷歌數處起漁樵。(千家 壹作:幾家)臥龍躍馬終黃土,人事音書漫寂寥。(音書 壹作:依依)杜甫流寓於荒僻的山城,面對峽江壯麗的夜景。

聽到悲壯的鼓角聲,因而感慨萬千,由眼前的情景想到國家的戰亂,由歷史人物想到自己的境遇,並力圖在內心超越這些人生的感慨,因作此詩。詩中雖有悲涼哀傷之情,卻亦有壯情和超然之意。開首二句點明時間。

歲暮,指冬季;陰陽,指日月;短景,指冬天日短。壹“催”字,形象地說明夜長晝短,使人覺得光陰荏苒,歲月逼人。次句天涯,指夔州,又有淪落天

  • 上一篇:誰知道梅婷主演的壹部電視劇麽?
  • 下一篇:三星R458筆記本,用的GHOST系統,試用Fn+F4鍵,不能切換到大顯示器了,提示有程序錯誤,怎麽解決?
  • copyright 2024編程學習大全網