當前位置:編程學習大全網 - 腳本源碼 - 對李亞鵬版本的《射雕英雄傳》,妳有沒有想說的?

對李亞鵬版本的《射雕英雄傳》,妳有沒有想說的?

看完亞鵬版本的《射雕英雄傳》強迫癥的我不免會發出點不滿意的聲音,我先從壹些小毛病講起,壹就是影視劇裏演員念白字好象壹直難以根除,這版本的射雕亦莫能外。現舉出已發現的幾個:

(1)有人把“恁”(nèn)讀成“憑”,有人開帖說是洪七公念的,進而跟帖的就結論“粗人嘛”,不過我記得好象是另壹個人說的。

(2)李亞鵬把“捕”讀成PU,把“裨(bì)益”讀成“毗益”。

(3)鐵木真把“降(xiáng)兵”讀成“降(jiàng)兵”。

感覺上,2003年版本射雕出現的白字相對來說並不多,特別是周迅,好多高級人士瞧不起人家只有“浙江藝術學校”的中專學歷,可人家好象真沒念什麽白字。臺詞裏不乏稀用的漢字,隨便拽個大學生、研究生還真不壹定都能全說準呢,當然也有人指摘她把“君子好(hǎo)逑”讀成去聲,得出其不學無術的結論。不過在下記得好象兩種讀法都能解釋通,而且平常讀去聲的人更多,何必說人家不學無術呢。

二、武俠小說長於曲折離奇的情節,而電視劇也註重講故事,這是二者的***同點,應該說改編起來相對方便些。現在看來,這版本的射雕似乎是非常“忠實”於原著的,但是到了反為其累的地步,文字表達和影象表達本有很大的不同,強求壹致未免迂腐。

舉個例子,郭靖逃出重圍,埋葬其母後,呆呆地跪著發楞。對原著記不清楚的人難免疑惑,這廝怎麽這麽沒良心,老娘去了,連壹滴淚也沒有?但是原著上說郭靖壹時百感交集,反而沒有眼淚。可見要想拍出效果,要麽改壹改情節,要麽把鏡頭推到演員跟前,讓演員通過表情來完成這樣的表達,但是這些我們在新射雕裏都沒看見,只有困惑。

  • 上一篇:求簡體中文版的photoshop 免費地址。
  • 下一篇:開國大典歷史照片中的右2是誰?有人知道不
  • copyright 2024編程學習大全網