第五章
a large balloon was swelling inside him.
形容他自己很開心
savage 動物兇猛的攻擊
slug pellets 蛞蝓或者鼻涕蟲殺蟲藥(顆粒狀)
mint humbugs 薄荷硬糖
bronze 青銅色的,青銅制的
Best be off 離開
draw himself up 挺直
enchantments 魅力
Daily Prophet(預言家,先知) 魔法世界的報紙
pelt 用……連續的發送(投擲)
clamber 吃力的攀登,攀爬
panting 喘氣
Crikey 唉呀!
canary-yellow 黃色稍微帶點綠
a moderate yellow with a greenish tinge
dragon hide 龍皮做的甲或者手套
is the skin of dragons, which is used to make protective clothing.
Transfiguration 變形,變貌,變容
Magic Drafts and Potions
containing information on how to brew a number of potions(有毒的藥水).
魔法學校教科書
cauldron a very large pot for boiling大鍋
pewter 錫镴制的
crystal phials/vials 水晶瓶(裝液體或者氣體)
Broomstick 魔法掃帚
Muggle 麻瓜,沒有法力的壹般人
manage 經營管理
bustling 熙熙攘攘的
halt 停止移動,停下來
Leaky Cauldron 魔法世界的酒吧
grubby-looking 看著臟兮兮的
sherry 雪利酒
low buzz of chanter
scraping
babble (由大家發出)胡言亂語,含糊不清的話
courtyard 院子,庭院
bloke (英俚)人,家夥;男人
hag 女巫,醜老太婆
archway 拱門
cobbled 鋪滿鵝卵石的
Collapsible 可折疊的,可卸載的
plump: euphemisms for slightly fat 胖的委婉語
apothecary 藥劑師
Sickles 魔法世界貨幣,西可
hooting 呼叫,汽笛聲,貓頭鷹聲
Eeylops Owl Emporium 咿啦貓頭鷹店
Tawny owl 灰林貓頭鷹
Screech owl 長耳貓頭鷹或者鳴角鸮
Barn owl 倉鸮,常築巢於谷倉等建築物
Snowy owl 雪鸮
tottering 搖搖欲墜的,動搖的,蹣跚的
swarthy 黝黑的,黑不溜秋的
take heed 註意,留心
ledgers 賬本,分類賬
dog biscuits 狗吃的硬餅幹
book of numbers 數字簿
Griphook 本意是拉環,故事中的壹個妖怪
came hurtling up 飛馳而來
hurtl 猛沖,疾飛
middle fork
stalactites 鐘乳石
stalagmites 石筍
look very green 感到不適,被嚇青了
come billowing out 如波濤般翻滾出來
ravine 深谷,峽谷(深,狹窄的,陡峭的,帶有流動的水)
top security 高度安全的,高度保密的
grubby 骯臟的
One wild cart-fide later
footstool腳凳
slip off
mauve au=o 淡紫色
pin up
fight length
drawling voice 慢吞吞的語氣
Hufflepuff 赫奇帕奇學院
sneer 冷笑,嘲笑
wizarding families 術士的家族,巫術家族,巫師家族
duffers 笨蛋,不明道理的人
Flourish and Blotts
Bewitch 對某人施魔法,令某人入迷
Befuddle 使人迷惑、混亂、無法思考
snarled claws
minuscule 微小的
glittery 閃光的,閃爍的
go red
nowonly
tinkling 發出叮當聲
in the depths of the shop 店裏面,店裏深處
spindly (尤指腿)細長的,纖弱的
look instead
prickled 毛骨悚然,害怕感覺背如針刺的
tingle with
silvery 銀色的
mahogany 桃花心木
pliable 柔軟的
nose to nose 面對面的,近距離的
misty 朦朧的,淚汪汪的
bendy 易彎曲的,柔韌的
silver markings 銀色標記
flitting around 四處亂飛,飛來飛去
crumple into heap 卷成壹團,揉成壹團
beechwood 山毛櫸木
dragon heartstring 龍心神經
whippy 像鞭子壹樣, 有彈性的
ebony 烏木
springy 富有彈性的
Tricky customer 難纏的客戶,狡猾的客戶,棘手的客戶
dancing spots of light
whoop 歡呼起來
laden
gawping at 呆若木雞的看
leant across 隔著……前傾,
'smatter of fact =it's matter of fact
rose in his seat 從座位上站起來