青青子衿最早出處為《詩經.鄭風.子衿》,作者先秦佚名。
原文:
《子衿》
青青子衿,
悠悠我心。
縱我不往,
子寧不嗣音?
青青子佩,
悠悠我思。
縱我不往,
子寧不來?
挑兮達兮,
在城闕兮。
壹日不見,
如三月兮。
譯文:
青青的是妳的衣領,悠悠的是我的心境。縱然我不曾去會妳,難道妳就此斷音信?
青青的是妳的佩帶,悠悠的是我的情懷。縱然我不曾去會妳,難道妳不能主動來?
來來往往張眼望啊,在這高高城樓上啊。壹天不見妳的面啊,好像已有三月長啊!
註:
後被曹操原句引用,作於《短歌行》內。
青青子衿:原寫姑娘思念情人,這裏用來比喻渴望得到有才學的人。子,對對方的尊稱。衿,古式的衣領。青衿,是周代讀書人的服裝,這裏指代有學識的人。
原文:
《短歌行》
對酒當歌,
人生幾何!
譬如朝露,
去日苦多。
慨當以慷,
憂思難忘。
何以解憂?
唯有杜康。
青青子衿,
悠悠我心。
但為君故,
沈吟至今。
呦呦鹿鳴,
食野之蘋。
我有嘉賓,
鼓瑟吹笙。
明明如月,
何時可掇?
憂從中來,
不可斷絕。
越陌度阡,
枉用相存。
契闊談宴,
心念舊恩。
月明星稀,
烏鵲南飛。
繞樹三匝,
何枝可依?
山不厭高,
海不厭深。
周公吐哺,
天下歸心。
譯文:
壹邊喝酒壹邊高歌,人生短促日月如梭。
好比晨露轉瞬即逝,失去的時日實在太多!
席上歌聲激昂慷慨,憂郁長久填滿心窩。
靠什麽來排解憂悶?唯有狂飲方可解脫。
那穿著青領(周代學士的服裝)的學子喲,妳們令我朝夕思慕。
只是因為您的緣故,讓我沈痛吟誦至今
陽光下鹿群呦呦歡鳴,悠然自得啃食在綠坡。
壹旦四方賢才光臨舍下,我將奏瑟吹笙宴請嘉賓。
當空懸掛的皓月喲,什麽時候才可以拾到;
我久蓄於懷的憂憤喲,突然噴湧而出匯成長河。
遠方賓客踏著田間小路,壹個個屈駕前來探望我。
彼此久別重逢談心宴飲,爭著將往日的情誼訴說。
月光明亮星光稀疏,壹群尋巢烏鵲向南飛去。
繞樹飛了三周卻沒斂翅,哪裏才有它們棲身之所?
高山不辭土石才見巍峨,大海不棄涓流才見壯闊。
我願如周公壹般禮賢下士,願天下的英傑真心歸順與我。