當前位置:編程學習大全網 - 熱門推薦 - 呦呦鹿鳴的原文

呦呦鹿鳴的原文

《小雅·鹿鳴》先秦:佚名

呦呦鹿鳴,食野之蘋。我有嘉賓,鼓瑟吹笙。吹笙鼓簧,承筐是將。人之好我,示我周行。

呦呦鹿鳴,食野之蒿。我有嘉賓,德音孔昭。視民不恌,君子是則是效。我有旨酒,嘉賓式燕以敖。

呦呦鹿鳴,食野之芩。我有嘉賓,鼓瑟鼓琴。鼓瑟鼓琴,和樂且湛。我有旨酒,以燕樂嘉賓之心。

譯文:

壹群小鹿在呦呦的歡叫,在那原野吃艾蒿。家裏來了壹群至交好友,彈琴吹笙奏樂調。壹吹笙管振簧片,捧筐獻禮禮周到。人們待我真友善,指示大道樂遵照。

壹群小鹿在呦呦的歡叫,在那原野吃蒿草。家裏來了壹群至交好友,品德高尚又顯耀。示人榜樣不輕浮,君子賢人紛紛來仿效。我有美酒香而醇,宴請嘉賓嬉娛任逍遙。

壹群小鹿在呦呦的歡叫,在那原野吃芩草。家裏來了壹群至交好友,彈瑟彈琴奏樂調。彈瑟彈琴奏樂調,快活盡興同歡笑。我有美酒香而醇,宴請嘉賓心中樂陶陶。

擴展資料

背景:針對歷史上不同的看法,鄧慶紅從主題和成詩時間進行考證,認為《小雅·鹿鳴》的成詩時間當在西周中後期的宣王時代,故而應為強調“等級觀念及宗族團結”的美詩。此詩是對君王“燕群臣嘉賓”之和樂盛況的描繪。

賞析:《小雅·鹿鳴》是《詩經》的“四始”詩之壹,是古人在宴會上所唱的歌,此詩原是君王宴請群臣時所唱,後來逐漸推廣到民間,在鄉人的宴會上也可唱。此詩自始至終洋溢著歡快的氣氛,它把讀者從“呦呦鹿鳴”的意境帶進“鼓瑟吹笙”的音樂伴奏聲中。

  • 上一篇:led電子燈箱電阻表測量電阻值的方法和應用場景
  • 下一篇:數據結構教程第二十六課圖的定義與術語
  • copyright 2024編程學習大全網