當前位置:編程學習大全網 - 熱門推薦 - 急急急!!幫忙翻譯壹下Tokio Hotel 的這個歌

急急急!!幫忙翻譯壹下Tokio Hotel 的這個歌

跳還是不跳,這是壹個問題。 <spring nicht>

Spring Nicht

über den Daechern,

天窗外

ist es so kalt,

是那麽的冷

und so still.

那麽的靜

Ich schweig Deinen Namen,

對於妳,我緘默

weil Du ihn jetzt,

妳和他在壹起了

nicht hoeren willst.

我卻什麽都不想聽 *關於他和妳的事er

Der Abgrund der Stadt,

城市的深淵

verschlingt jede Traene die faellt.

交織著眼淚.

Da unten ist nichts mehr,

was Dich hier oben noch haellt.

在懸崖之上的妳,壹無所知

Ich schrei in die Nacht für Dich,

我為妳在夜晚嘶喊

lass mich nicht im Stich,

我不要在這裏備受煎熬

Spring nicht.

不要跳下來

Die lichter fangen Dich nicht,

妳被燈光迷惑了

sie betrügen Dich.

它們欺騙了妳

Spring nicht.

不要跳下來

Erinner Dich,

我回憶妳

an Dich und mich.

回想妳和我

Die Welt da unten zaehlt nicht,

在深淵中的世界,是數不盡的妳我

Bitte spring nicht.

拜托..不要跳下來

In Deinen Augen,

在妳眼裏

scheint alles sinnlos und leer.

什麽都是毫無意義的

Der Schnee faellt einsam,

雪孤獨的飄落

Du spürst ihn schon lange nicht mehr.

妳對他已很久沒有了感覺

Irgendwo da draussen,

無論在哪

bist Du verloren gegangen.

妳都像丟失了自己壹樣

Du traeumst von dem Ende,

妳做完這場夢

um nochmal von vorn anzufangen.

又要重蹈覆轍

Ich weiss nicht wie lang,

我不知道要多長時間

Ich Dich halten kann.

才能留住妳

Ich weiss nicht wie lang.

我不知要多久

Nimm meine Hand,

才能和妳手拉手

wir fangen nochmal an.

重新再開始

Spring nicht.

別跳下來

Spring nicht.

不要跳下來

Und haelt Dich das auch nicht zurück.

我會等著妳,我不會退縮

Dann spring ich für Dich.

然後我為妳跳下去....

妳!我神聖的...heilig

Heilig

Ich halt mich wach - für dich

我為了妳保持清醒

Wir schaffens nicht beide - Du weisst es nicht

我們不能同時完成這個-妳卻不知道

Ich geb mich jetzt für Dich auf

現在,我把自己交給妳

Mein letzter Wille hilft Dir raus

用我最薄弱的意誌帶妳出去

bevor das Meer unter mir - zerbricht

在海水湮沒我之前

Ich glaub an Dich

我在想妳

Du wirst für mich - immer heilig sein

妳將為了我-神聖到底

Ich sterb - für unsere Unsterblichkeit

我的死去-是為了我們的不朽

Meine Hand - von Anfang an

我的手-從壹開始

über Dir - Ich glaub an Dich

就拉著妳-並想著妳

Du wirst für mich - immer heilig sein

為了我-壹直神聖下去吧

Du brichst die K?lte - wenn Du sprichst

Mit jedem Hauch von Dir - erl?st Du mich

當妳跳起,喘息間,粉碎了嚴寒,也拯救了我

Wir sehen uns wieder - irgendwann

我們又見面了-無論何時

Atme weiter - wenn Du kannst

繼續呼吸-如果妳可以

Auch wenn das Meer - unter Dir zerbricht

當海水也淹沒了妳

Ich glaub an Dich

我也會想妳

Du wirst für mich - immer heilig sein

為了我-神聖的活著吧

Ich sterb - für unsere Unsterblichkeit

我的死亡是為了我們的不朽

Meine Hand - von Anfang an

我的手從壹開始

über Dir - Ich glaub an Dich

就拉著妳-我也壹直在想妳

Du wirst für mich - immer heilig sein

為了我,聖潔的活著

Ich schau durchs Meer - und seh Dein Licht - über mir

我透過海水看到妳的目光-也在看著我

Ich sinke - Ich sinke - weg von Dir

我跟隨在妳之後,沈沒

Schau - mir nicht mehr - hinterher

在這之後,就不要再看我了

Glaub an Dich

想妳

ich Glaub an Dich

我在想著妳.

new song:澄清小陀姆的夜生活的故事=<reden>

Hallo, Du stehst in meinder Tür.

Hi,妳站在我的門口

Es ist sonst niemand hier, ausser Dir und mir.

除了妳和我,就再沒任何人在這er了

Komm doch erstmal rein, der Rest geht von allein.

妳先進來,其他都先放壹邊er去(先進來再說,其他的事滾蛋- -)

In Zimmer 483.

在483號間

Hier drinnen, ist niemals richtig Tag.

在這屋子裏(的氣氛)可不對,*意思是說這屋子不是幹xxx事的

Das Licht kommt aus der Minibar.

燈光來自迷妳吧- -夠直白麽,就是酒吧

Und morgens wirds hier auch nicht hell,

所以白天也不會那麽亮

Wilkommen im Hotel.

歡迎光臨- -其實還有個“吼太L“

Wir wollten nur reden,

我們只是想談談,

Und jetzt liegst du hier.

妳躺在這裏。

Und ich lieg daneben, Reden, Reden.

我也躺在旁邊,亂侃 *其實quatschen才是胡說八道

Komm her, wir werden nicht gest?rt.

過來,我們就不會被打擾了.

Das hab ich schon gekl?rt, Don't Disturb.

我已經說過了,別庸人自擾了. * disturb=使...不安

Egal, wo wir morgen sind.

隨便了,我們明天會在哪er,無所謂.

Die Welt ist jetzt hier drinnen, leg Dich wieder hin.

現在,世界就是在這間屋子,妳就繼續躺著吧.

Ich h?r Dir zu, seh Dein Gesicht.

我仔細地聽妳說,並看著妳的臉.

Deine Lippen, ?ffnen sich.

妳“唇唇”欲動的嘴.

Red langsam, bitte nicht zu schnell.

說慢點er,別這麽倉促.

Wilkommen im Hotel.

歡迎妳來“吼太L“

Wir wollten nur reden,

我們只是想要聊聊,

Und jetzt liegst du hier.

妳現在就躺在這er.

Und ich lieg daneben, Reden, Reden.

我躺在旁邊,聊啊聊-?*聊到外婆橋

Vor der Tür Alarm, die ganze Welt ruft an.

在門前的警告,做全世界的警報 *想象警車的紅藍燈發出的聲音,意會壹下吧- -^

Alle zerren an mir, Ich will mit keinder ausser Dir.

所有人都撕扯我 *中傷我?,但我只是想和妳

Reden, Reden.

聊聊.

黑暗情歌<totgeliebt>

Totgeliebt 死了的愛? 球恍然大悟- -^

Ich halt den Brief,

in meiner kalten Hand.

我冰涼的手捏著這封信.

Der letzte Satz war lang,

solang er noch brennt,

schau ich ihn an.

最後壹句話好長,長到我看它時都仿佛會自燃.

Mit jeden Zeile,

stirbt ein Gefühl.

字裏行間,都充斥著死亡 *被死亡召喚著

Was bleibt ist Finsternis,

置身在黑暗間是什麽樣子的.

ein Schauer von Dir,

妳顫抖著

hilft nicht mehr viel.

卻幫不了妳什麽.

Es bringt mich um,

黑暗使我自殺,

Wir haem uns totgeliebt,

我們逝去的愛情被錘打著

Es bringt mich um,

黑暗使我要自殺

weil unser Traum,

in Trümmern liegt.

因為我們的夢遺落在廢墟之中.

Die Welt soll schweigen,

und für immer einsam sein.

世界該沈默了,就讓它壹直孤單著好了.

Wir sind verloren,

我們都迷失了

auch wenn die M?chte,

sich vereinen.

愛情的力量也已合二為壹.

Es ist vorbei.

這都過去了.

Die Geier kreisen,

über unserm Revier.

禿鷹吸吮著我們的愛河 *夜曲情節: 廣場上餵食的是禿鷹,我用漂亮的押韻,形容被掠奪壹空的愛情...>_<

Was nehmen wir noch mit,

我們互稱都還理解對方

is alles nicht wert.

但這都不值錢了

Wenn wir uns verlieren,

當我們離開彼此

Sie kommen n?her,

sind hinter uns her.

他們*禿鷹 來到我們身邊,很近

Wollen Dich und mich.

Lass mich jetzt los,

Ich kann nicht mehr.

釋放我吧,我再也不能 *繼續了

Es bringt mich um,

我要自殺

Wir haem uns totgeliebt,

我們敲擊著我們死去的愛情

Es bringt mich um,

我要自盡

weil unser Traum,

in Trümmern liegt.

因為我們的夢被遺棄在廢墟之中

Die Welt soll schweigen,

und für immer einsam sein.

世界該安靜了,就讓它孤獨的存在著吧

Wir sind verloren,

我們都迷失了

auch wenn die M?chte,

sich vereinen.

我們的愛也已只剩下壹半了 *就是合二為壹,單相思

Es ist vorbei.

都已然過去了

Die geier kreisen,

über unserm Revier.

禿鷹吸吮著我們的愛河

T?ten das letzte von Dir,

在扼殺了妳之後

und das letzte in mir.

也毀滅了我 .

An Deiner Seite (Ich Bin Da) lyrics

Keiner weiss, wies Dir geht. 沒人知道妳過得怎樣

Keiner da, der Dich versteht. 沒人能懂妳

Der Tag war dunkel, und allein. 日子是那麽的落寞

Du schreibst Hilfe, mit Deinem Blut.妳用鮮血求救

Obwohl es immer wieder wehtut. 即使這樣使妳更受傷

Du machts die Augen auf, und alles bleibt gleich. 妳望眼欲穿

Ich will nicht st?rn, und ich will auch nicht zu lange bleiben我不想這麽長時間的打擾妳.

Ich bin nur hier um Dir, zu sagen. 我只是在這er告訴妳

Ich bin da, wenn Du willst.如果妳願意,我會在妳身邊的

Schua Dich um, dann siehst du Mich. 妳只要瞥壹眼,就會發現我

Ganz egal, wo Du bist. 無論妳在哪裏

Wenn Du nach mir greifst, dann halt ich Dich. 如果妳感覺到了我,我也會拉住妳不放

Dein Leben sinnentleert, Deine Schatten tonnenschwer. 妳的生活毫無意義,影子又那麽沈重

Und alles was Du jetzt brauchts, hast Du nicht. 妳需要的壹切,卻都沒有

Du suchts den Regenbogen. 妳尋找彩虹

Es liegt tot vor Dir, am Boden. 它卻消失在地平線的盡頭

Er hat solang es ging gestrahlt, nur für Dich. 它只為了妳光亮了那麽久

Wenn Du die Welt nicht mehr verstehst, 當妳再也受不了這世間

und jeder Tag im Nichts vergeht. 每天什麽都還沒發生就消逝了

Wenn sich der Sturm nicht mehr legt, 當在這世上再沒了風暴

und Du die Nacht nicht mehr ertr?gst. 妳再也無法忍受漆黑的夜

Ich bin da wenn Du willst, ganz egal wo Du bist. 我卻在妳身邊,無論妳在哪裏

An deiner Seite, nur eine Weile. 在妳身邊,盡管就那麽壹會er

Ich bin da, 我在

Ich bin da, wenn Du willst. 如果妳願意

Ich bin da, ganz egal wo Du bist.我在呢,無論妳在哪裏

Ich bin da, schau in Dich rein dann siehst Du mich. 看看妳的身邊就會發現我

Ganz egal wo Du bist. 無論妳在哪

Wenn Du nach mir greifst dann halt ich Dich. 當妳感覺到我,我也將緊緊抓住妳

An Deiner Seite, nur eine Weile.在妳身邊,即使就那麽壹瞬間

Du bist nicht alleine.妳不是孤身壹人.

Ich Brech Aus lyrics

Ich hab heut 'n anderen Plan, 我今天已經有別的計劃了

und der geht Dich gar nichts an. 但是和妳毫不相幹

Ich halt ihn fest in meiner Hand, 我緊緊地握住它

mit dem Rücken an der Want, An der Wand. 然後將它貼在墻上

Ich geb Dir an mir Schuld, 妳讓我負債累累

Ha? das alles nie gewollt. 什麽詞。。。

Du l?sst mir leider keine Wahl,是妳讓我沒了機會

Das ist jetzt das letzte Mal, Das letzte Mal. 這是最後壹次,最後壹次了

Ich fühl mich, 我感覺

claustrophobisch?eng.什麽詞。。。

Mach platz, 讓開點er

bevor ich mir 'n Ausweg spreng.在我沖出重圍之前

Du h?lst,

mich nicht auf. 妳挽留不了我的

Ich brech aus. 我就要抓狂了

Ich warne Dich verfolg mich nicht, 我警告妳,別跟蹤我

Die Welt ist glücklich ohne Dich. 沒有妳這個世界才是幸福美好的

Was Du wolltest ist krepiert?,什麽詞...

Ich bin das was jetzt passiert, was jetzt passiert. 我就是現在這樣的我

Kalter Schweiss auf Deiner Stirn, 冷汗在妳的額頭

Du kannst mich jetzt schreien h?r'n. 妳可以聽到我的嘶嚎

Gleich ist für Dich alles aus, 都是沖妳叫的

Ich zieh Dir den Stecker raus, den Stecker raus. 我拔掉妳的插頭

Deine Lügen sind erz?hlt,妳的謊言被證實了

Dein letzter Schuss hat mich verfehlt. 妳最後的壹發子彈卻沒中傷到我

Est ist zu sp?t, zu sp?t.這太遲了

Nach Dir Kommt Nichts lyrics

Meine beste Sünde, geht durch die Tür.我最best的罪過,穿門而去

Ich bin schwerverletzt, und suechtig nach ihr. 我很受傷確又很上癮

Ich fühl mich.我這麽覺得

besessen, und verloren. 著魔的迷失了

vergessen, wie nie geboren. 忘了吧,就當從沒發生過

zerfetz Dein Tagebuch.撕掉妳的日記

Ich find mich nicht, auch wenn ich such denn. 當我找自己的時候,卻壹無所獲

Nach Dir kommt nichts, 在妳之後,壹無所有

Unsern ersten Tag verfluch ich. 咱們的第壹天詛咒著我

Nach Dir kommt nichts,

Alles Neue macht mich fertig. 我做好了所有新的準備

Nach Dir kommt nichts, ich will das nicht. 在妳之後什麽都沒了,我不想這樣

Du bist und warst und wirst nie wieder alles sein. 妳不是,不再是我的全部

Ich hasse dich. 我恨妳

Du bist wie ein Alptraum, der mich tr?umt. 妳是惡夢

Hab von Deinem Trip, den Absprung vers?umt. 我要繞道而行

Ich bin. 我這樣做了

besessen, von Deinem Fluch. 對妳的咒罵著迷

Vergessen, hab ich versucht. 我試著要忘掉它

Zerfetz Dein Tagebuch. 撕爛妳的日記

Ich find mich nicht, auch wenn ich such denn. 當我找自己的時候,卻壹無所獲

Du bist und warst, und wirst nie wieder alles sein.妳不是,妳根本不是,也再不會是我的全部

Ich bin und war und wird nie wieder glücklick sein. 我也不會,從沒,再不幸福

Lass mich, verlass mich, endlich. 放開我,離開我,終於

Ich hasse dich, 我恨妳

nach Dir kommt nichts.妳走以後,壹無所有

Vergessene Kinder lyrics

’n ganz normaler tag 平凡的壹天

die strasse wird zum grab 街道如陵墓壹般

die sporen sind verwischt 孢子變得模糊

Kalt is die nacht 寒冷的夜

wir friert ist zu schwach 我們被凍得虛弱

niemand wird sie zahln 沒人去養活他們

Niemand had sie gesehen 沒人看見他們

Einsam und verloren 孤單又迷失

unschichtbar geboren 像幽靈般的活著

Beim ersten schrei erforen ?什麽詞

vergessene kinder 被遺忘的孩子

Name unbekant 名字 沒人知道

endlos weggerant 無止境的跑開

aus der welt verbannt 被全世界放逐

vergessene kinder 被遺忘的孩子

Sie sehen 他們看見

Sie fuehlen 他們感到

Verstehen 他們明白

Genau wie wir 就像我們

Sie lachen 他們狂笑

und weinen 哭泣

wollen leben 他們想要活著

Genau wie wir 就像我們

Augen ohne glueck 眼裏沒有歡樂

Alle traume wurden erstickt 夢都窒息

panik, vor dem licht 在光前恐慌著

Und angst vor jedem gesicht 害怕所有人的臉

schuld die keinen trifft ...

Die zeit heilt nicht 時間卻過的完好無損

alles sollte anders sein 壹切都需要變化

Wir sehen 我們看到

Wir fuehlen 我們感到

verstehen 明白

Genau wie ihr 就像妳們

Wir lachen 我們狂笑

und weinen 哭泣

Wollen leben 想要活著

Durch den Monsun

穿越季風

Das Fenster ?ffnet sich nicht mehr

那扇窗戶再也打不開

hier drin ist es voll von dir und mehr

現在(心)裏面裝滿了妳的壹切,也許更多

und vor mir geht die letzte Kerze aus.

最後壹只蠟燭在我面前熄滅了

ich warte schon ne Ewigkeit endlich ist es jetzt soweit

而我等待的不是永恒,只要現在壹切都結束

da drau?en ziehen die schwarzen Wolken auf

外面黑色的烏雲正在慢慢逼近

Ich muss durch den Monsun

我必須穿越這季風

Hinter die Welt

到世界的背面去

Ans Ende der Zeit bis kein Regen mehr f?llt

直到時間的盡頭,直到雨不再下

Gegen den Sturm am Abgrund entlang

迎著暴風沿著深淵前進

und wenn ich nicht mehr kann denk ich daran

當不能再繼續前進的時候我會想

Irgendwann laufen wir zusamm

也許有天我們可以壹起

durch den Monsun

穿越這季風

Dann wird alles gut

然後壹切都好了

Ein halber Mond versinkt vor mir war der eben noch bei dir?

我這裏已經落下的下弦月在妳那裏是不是還懸掛在天空中?

Und h?lt er wirklich was er mir verspricht.

它真的如向我保證的那樣,壹直如此

Ich weiss das ich dich finden kann

我知道我可以找到妳

H?r deinen Namen im Orkan

在颶風中聽到妳的名字

Ich glaub noch mehr dran glauben kann ich nicht

我不能再相信,不能相信

Ich muss durch den Monsun

我必須穿越這季風

Hinter die Welt

到世界的背面去

Ans Ende der Zeit bis kein Regen mehr f?llt

直到時間的盡頭,直到雨不再下

Gegen den Sturm am Abgrund entlang

迎著暴風沿著深淵前進

und wenn ich nicht mehr kann denk ich daran

當我不能再繼續前進的時候我會想

Irgendwann laufen wir zusamm

也許有天我們可以壹起

Weil uns einfach nichts mehr halten kann

因為我們無法再控制自己

Durch den Monsun

穿越這季風

Hey

Hey

Ich k?mpf mich durch die M?chte

我努力對抗這(颶風的)力量

hinter dieser Tür

到那扇門的後面去

werde sie besiegen

它能夠被戰勝

Und dann führn sie mich zu dir

之後它將不再向我襲來

Dann wird alles gut

然後壹切都好了

Dann wird alles gut

然後壹切都好了

Wird alles gut

壹切都好

Alles gut

壹切都好

Ich muss durch den Monsun

我必須穿越這季風

Hinter die Welt

到世界的背面去

Ans Ende der Zeit bis kein Regen mehr f?llt

直到時間的盡頭,直到雨不再下

Gegen den Sturm am Abgrund entlang

迎著暴風沿著深淵前進

und wenn ich nicht mehr kann denk ich daran

當我不能再繼續前進的時候我會想

Irgendwann laufen wir zusamm

也許有天我們可以壹起

Weil uns einfach nichts mehr halten kann

因為我們無法再控制自己

Durch den Monsun

穿越這季風

Durch den Monsun

穿越這季風

Dann wird alles gut

然後壹切都好了

Durch den Monsun

穿越這季風

Dann wird alles gut

然後壹切都好了

Thema Nr.1

主題NO.1

Sie ist alles was du noch nie gesehen hast

她是妳從沒見過的類型

und ich denk an sie jede Stunde jeden Tag

我每時每刻都想著她

alle haben die gleiche Halluzination

每個人都和我有壹樣的幻覺

sogar für manche M?dchen ist sie die Faszination

甚至對壹些女生來說她都是那麽的有魅力

sag mal wusstest du schon

說壹下妳所已經知道的(關於她的事)吧

Sie ist Thema Nr. 1, 2, 3, 4, 5 und 6

她就是那NO. 1,2,3,4,5和6

nimmt dich an die Hand im Traum

在夢裏妳以為已經得到了

und wenn du aufwachst ist sie weg

可醒來時她卻不知所蹤

sie ist Thema Nr. 1, 2, 3, 4, 5 und 6

她就是那NO. 1,2,3,4,5和6

Augen auf wenn sie kommt

每當她出現的時候,所有的眼睛都註視著他

kommst du nicht mehr von und über sie hinweg

而妳卻再也不出現並從她那逃離

In der Schule stehen jetzt bestimmt alle Zimmer leer

在學校裏所有的教室都空空如也

Britney ist doch von gestern interessiert hier keinen mehr

布蘭妮早就是過去式現在沒人對她感興趣

man hat sie schon gesehen aufm Lehrerklo

有人曾經在教職員工的廁所看到過她

und sagst du du hast sie nie gesehen dann lügst du sowieso

但她要求對方撒謊說:妳要說妳從沒見過我,等等等等

und jetzt zahl ich ihre Show

現在讓我來數數她做的Show

Sie ist Thema Nr. 1, 2, 3, 4, 5 und 6

她就是那NO. 1,2,3,4,5和6

nimmt dich an die Hand im Traum

在夢裏妳以為已經得到了

und wenn du aufwachst ist sie weg

可醒來時她卻不知所蹤

sie ist Thema Nr. 1, 2, 3, 4, 5 und 6

她就是那NO. 1,2,3,4,5和6

augen auf wenn sie kommt

每當她出現的時候,所有的眼睛都註視著他

kommst du nicht mehr von und über sie hinweg

而妳卻再也不出現並從她那逃離

über sie hinweg

從她那逃離

du guckst sie an und weinst

妳邊看著她邊流淚

es ist traurig denn du wei?t

因為妳知道那實在是太悲哀了

sie bleibt immer nur dein Thema Nr. 1

她總占據了了妳心目中NO.1的位置

gestern hab ich ne stunde nicht an sie gedacht

昨天我無時無刻不想著她

bin dann gegen meinen willen mit ihr aufgewacht

直到我知道那並不是我真正想要的時候才清醒過來

du wei?t das sie süchtig macht

妳知道她總是顯的很甜蜜惹人愛

Sie ist Thema Nr. 1, 2, 3, 4, 5 und 6

她就是那主題NO. 1,2,3,4,5和6

nimmt dich an die Hand im Traum

在夢裏妳以為已經得到了

und wenn du aufwachst ist sie weg

可醒來時她卻不知所蹤

sie ist Thema Nr. 1, 2, 3, 4, 5 und 6

她就是那主題NO. 1,2,3,4,5和6

augen auf wenn sie kommt

每當她出現的時候,所有的眼睛都註視著他

kommst du nicht mehr von und über sie hinweg

而妳卻再也不出現並從她那逃離

über sie hinweg

從她那逃離

über sie hinweg

從她那逃離

über sie hinweg

從她那逃離

Schrei尖叫

Du stehst auf

每天起床後

Und kriegst gesagt wohin du gehen sollst

極力對自己說應該去哪裏哪裏

Wenn du da bist

應該什麽時候到達那

H?rst du auch noch was du denken sollst

妳的想法也總是遵從別人的要求(這句是意譯的= =)

Danke das war mal wieder echt?n geiler Tag

想象著那只是又壹個真實而繁忙的壹天

Du sagst nichts

妳什麽都不說

Und keiner fragt dich

也從不問自己

Sag mal willst du das

說吧,說妳其實想要的是這樣

Nein nein nein nananana nein

不不不不不不不我不要

Nein nein nein nananana nein

不不不不不不不我不要

Schrei! Bis du du selbst bist

盡力尖叫吧!妳還是妳自己麽?

Schrei! Und wenn es das letzte ist

盡力尖叫吧!就當這是妳最後壹次盡情發泄

Schrei! Auch wenn es weh tut

盡力尖叫吧!就算尖叫讓我感到痛苦

Schrei so laut du kannst!

盡可能的大聲尖叫吧!!!

Schrei! Bis du du selbst bist

盡力尖叫吧!妳還是妳自己麽?

Schrei! Und wenn es das letzte ist

盡力尖叫吧!就當這是妳最後壹次盡情發泄

Schrei! Auch wenn es weh tut

盡力尖叫吧!就算尖叫讓我感到痛苦

Schrei so laut du kannst!

盡可能的大聲尖叫吧!!!

空間不夠用,這些帖都是歌詞

/f?kz=183592372

/f?kz=94138831

/f?kz=80181447

/f?kz=178156338

/f?kz=212074644

/f?kz=169668571

/f?kz=213264622

參考資料:

百度tokiohotel吧

  • 上一篇:英雄聯盟裏面的戰鬥力是什麽意思?為什麽我的戰鬥力1900就上不去了
  • 下一篇:泰坦尼克號英文名字是什麽?
  • copyright 2024編程學習大全網