出自《老子》(《道德經》)第八十章,全文如下:
小國寡民。使有什伯之器而不用;使民重死而不遠徙。雖有舟輿 ,無所乘之,雖有甲兵,無所陳之。使民復結繩而用之。 甘其食,美其服,安其居,樂其俗。鄰國相望,雞犬之聲相聞, 民至老死,不相往來。
翻譯: 國家小,人口少,雖有器具用不上.人民安定不去遠方流浪.即使有車船,不必去乘.即使有兵器,也不用(不打仗).用結繩的辦法記事.達到治理(國家)的及至.(百姓)飲食甜美,服裝漂亮,居住安定,民俗淳樸歡樂.鄰國之間可以相望見,互相能聽到雞犬聲,(兩國居民)到老死不相往來(互不幹擾) .