怡顏悅色、平易近人、和風細雨、和藹可親、藹然可親、壹團和氣、平易近民、和善可親
壹、怡顏悅色 [ yí yán yuè sè ]
解釋:猶和顏悅色。
出自:明·吳承恩《西遊記》第十六回:“行者又道:‘汝等莫順口兒答應,等我去了,妳就不來奉承。看師父的,要怡顏悅色;養白馬的,要水草調勻;假有壹毫兒差了,照依這個樣棍,與妳們看看!’”
二、和藹可親 [ hé ǎi kě qīn ]
解釋:和藹:和善。態度溫和,容易接近。
出自:明·李開先《賀邑令賀洪獎異序》:“迄今才八閱月,絕從生之文法,除苛細之科條,雖若凜不可犯,而實藹然可親。”
譯文:直到現在才八個月,不斷產生的法律,除了苛刻瑣碎的規定,雖然如果凜然不可侵犯,而實際上和善可親。
三、平易近人 [ píng yì jìn rén ]
解釋:對人和藹可親,沒有架子,使人容易接近。也指文字淺顯,容易了解。
出自:西漢 司馬遷《史記·魯周公世家》:“平易近民,民必歸之。”
譯文:對人和藹可親,人民壹定會回來的。
四、和風細雨 [ hé fēng xì yǔ ]
解釋:和風:指春天的風。溫和的風,細小的雨。比喻方式和緩,不粗暴。
出自:南朝·陳·張正見《陪衡陽王遊耆阇寺》:“清風吹麥壟,細雨濯梅林。”
譯文:清風吹著小麥田,細雨清洗著梅樹林
五、藹然可親 [ ǎi rán kě qīn ]
解釋:藹然:對人和善的樣子。形容態度和氣,使人願意接近。
出自:明·李開先《賀邑令賀洪濱獎異序》:“迄今才八閱月,絕從生之文法,除苛細之科條,雖若凜不可犯,而實藹然可親。”
譯文:直到現在才八個月,不斷產生的法律,除了苛刻瑣碎的規定,雖然如果凜然不可侵犯,而實際上和善可親。