問題二:英文“ 魔鬼身材 ”怎麽說? 魔鬼身材壹觸形容lady的是身材很好,就想魔鬼施法壹樣把人給迷住了,具有強的吸引力.所以可以譯為an attractive figure of a lady
問題三:怎麽用英語說“天使面孔,魔鬼身材”呢? drop-dead gorgeous
問題四:“天使面孔,魔鬼身材”這句話英語怎麽說? 如果是按字面來翻,是
face of an angel and body (或figure) of a devil
但是英文中“魔鬼的身材”根本沒有什麽美感可言,用這個說法的絕對是中式英語……
所以恭維女性最好還是說drop-dead gorgeous(漂亮得要命)之類的詞吧
我好想告訴他,我所需要的不是壹紙婚約,而是他給我壹個實實在在的幸福
I really want to let him know, what I need is not a binding contract of marriage, but a happiness that I can feel.
問題五:身材不錯用英語怎麽說 原文翻譯成英文會講不通
最近的是
很好身材!
Great figure!
好身材!
Nice body!
挺好的身材!
Pretty good shape.
看起來很好哦!
looking good!
問題六:“天使相貌魔鬼身材”英語怎麽翻譯? Angel appearance is of the devil
比較正宗壹點
問題七:妳的身材真好,用英文怎麽說 妳的身材真好:You have a good shape