當前位置:編程學習大全網 - 人物素材 - 歌曲《菊花臺》介紹?

歌曲《菊花臺》介紹?

歌曲:菊花臺(電影《滿城盡帶黃金甲》主題曲) 歌手:周傑倫 專輯:依然範特西 發行年:2006 曲號:10 作曲:周傑倫 作詞:方文山 編曲:鐘興民 制作人:周傑倫 MV導演:周傑倫 吉他:蔡科俊Again 弦樂編寫:鐘興民 Programmer:魏百謙

周傑倫 菊花臺(3張)  弦樂團:中國愛樂 錄音工程:楊瑞代 錄音室:ALFA STUDIO 混音工程:楊大緯 混音錄音室:楊大緯錄音工作室 弦樂錄音師:李嶽松(北京)、魏百謙(臺北) 弦樂錄音室:計劃生育錄音室(北京)Room19 Studio(臺北)

編輯本段歌曲簡介

周傑倫與周潤發、鞏俐合演的電影《滿城盡帶黃金甲》的主題曲。幹凈的吉他配上滄桑的弦樂,描繪出電影中皇後死前的壹幅唯美的畫面,方文山中國風的歌詞再創高峰!如詩如歌的詞,北風、菊花、雨,寫盡情的傷、命運的多舛,而周傑倫亦以壹種和以往不同的細膩嗓音與咬字的演唱方式,搭配簡單卻唯美的編曲,唱出淒美絕倫的菊花臺。 《菊花臺》是傑倫繼《東風破》、《發如雪》後又壹次酣暢淋漓的發揮,在這首歌曲中傑倫靈活自如地運用著大提琴、葫蘆絲、古箏、吉他等或中或西的樂器,音韻纏綿悠長揮之不去,更給歌曲增添了淒涼婉轉的意境,而感傷卻不頹廢的淡淡憂傷更是絕妙,壹曲終了,此時無聲勝有聲。配上方文山大氣磅礴又不失哀傷婉轉的歌詞,更將電影《滿城盡帶黃金甲》中亂世梟雄特殊的悲愴渲染到了極致。 《菊花臺》依舊充滿了周傑倫的個性,而且這種獨特風格還加入了這期間周傑倫在電影方面的嘗試,音樂與電影的結合,使這張新專輯更顯獨特。 周傑倫為影片量身訂做的片尾曲《菊花臺》,整首歌都充滿了入戲的情感,感傷而動人。“妳的淚光柔弱中帶傷,慘白的月彎彎勾住過往”悲傷的語調,咬詞清楚,也讓先前很多人擔心周傑倫的唱腔過於年輕化,不適合整個影片風格的疑問打破。 《菊花臺》和《千裏之外》都是《依然範特西》的曲目,都是中國風。二者各有特點,不存在誰比誰強。區別之壹是《千裏之外》是壹首單曲,《菊花臺》則作為《滿城盡帶黃金甲》主題歌收入。 有人說:歌詞婉轉動人,含蓄哀傷,配合傑式獨門中國古典曲風,可謂經典歌曲,與《東風破》《發如雪》《千裏之外》等***同為傑式音樂的“中國風”增光添彩。 16世紀的文藝復興追慕古希臘,19世紀的浪漫主義憧憬中古,21世紀的今天呢?!周傑倫與方文山追溯中國古典藝術的渾厚與樸實——《菊花臺》呼之欲出,純粹的中國風漸漸吹來了。 何謂純粹,初聽《菊花臺》,懷疑歌手不是傑倫,直到高潮部分的高音我才分辨出經典的周式高音。無疑,唱腔變了,變得內斂了。讓我驚訝的不單單是唱腔,還有弦樂的開場,弦樂是西方古典樂的經典部分,傑倫用他超強的天賦把弦樂制作得透出中國味,這是編曲的成功之處:弦樂之後進入中國傳統樂器,其間居然沒有壹絲壹毫的別扭。編曲中若有若無的拍板聲也讓我驚嘆於制作的滴水不漏,只有中國的拍板聲才能準確地調動江南小調般的憂傷。曲末處的樂器葫蘆絲,靜聽中,仿佛是笙的聲音。 下面說說歌詞。“落花無言,人淡如菊”,也許這就是文山取名菊花臺的原因吧,正是這份纖儂的書下落花之時的歲華——“如將不盡,與古為新”。 方文山根據自己的理解和感受去補充和豐富歌詞的意象,使歌曲的畫面有動有靜,跳躍轉換,靈動自然,情感曲線有起有伏,將意境中的若明若暗、瞬息急變的情感詮釋出來,與其說是歌詞,不如幹脆就叫“詩”,壹首完美的古典素顏韻腳詩。詩充分的利用了虛實的結合,《菊花臺》並不是對於現實簡單的感受和反應,而是取境的審美把握中感情濃縮的表現!虛實相生創造了壹種獨特的境界,這壹點正是中國詩的意中之境--真境逼而神境生。 “菊花殘 滿地傷 妳的笑容已泛黃 花落人斷腸 我的心事靜靜淌”全部景象遂籠罩其上,滲透壹層無邊的惆悵,情景交織,成了絕美。 “北風亂 夜未央 妳的影子剪不斷 徒留我孤單 在湖面 成雙”,今天就有個人問我“夜未央”是什麽意思,多少人只知道央的解釋是中心和懇求,又有多少人知道“央”最初的意思是終止、完結呢?驚嘆文山的古詩造詣。在曹丕的《燕歌行》中有句名句:“星漢西流夜未央”,皆出同源。 也許只有文山的詞才讓人感覺到文字不再單薄,而周傑倫的聲音就是讓我們感受文字的力量!鬥膽用四個字形容此次的唱腔:余味涵包!我只能這樣說,區別與以前的咬字,無疑精準了許多,唱法趨與唯美式,對音節的掌握沒有了酷酷的急轉而下,突竄直上,而是改為平穩的漸進,給人以流暢和自然的意蘊。不過高音仍舊飈得很高。在唯美式的低吟中,現實空間變得簡單,時間過程原來可以橫向延伸,如果文山的詞靠虛,那傑倫的唱腔就近實,虛與實結合的同時相生相息,卻壹不可,此乃中國古典藝術中的精粹,這才是中國風! 中國風可以借用其他音樂元素,也可以使用其他國家音樂樂器,最重要的是中國味道明確的體現。 中國風是面向世界的,是給世界壹種驚喜的音樂。甚至,中國風可以不屬於中國人去做,而是屬於世界壹起去發展,就像中國人做搖滾音樂壹樣,音樂沒有國界的界限!中國人的文化,對世界音樂的壹種深厚影響,產生了“世界的中國風”。

編輯本段歌曲歌詞

歌曲歌詞

妳 的淚光 柔弱中帶傷 慘白的月彎彎 勾住過往 夜 太漫長 凝結成了霜 是誰在閣樓上 冰冷地絕望 雨 輕輕彈 朱紅色的窗 我壹生在紙上 被風吹亂 夢 在遠方 化成壹縷香 隨風飄散 妳的模樣 菊花殘 滿地傷 妳的笑容已泛黃 花落人斷腸 我心事靜靜淌 北風亂 夜未央 妳的影子剪不斷 徒留我孤單在湖面 成雙 花 已向晚 飄落了燦爛 雕謝的世道上 命運不堪 愁 莫渡江 秋心拆兩半 怕妳上不了岸 壹輩子搖晃 誰 的江山 馬蹄聲狂亂 所屬專輯《依然範特西》封面

我壹身的戎裝 呼嘯滄桑 天 微微亮 妳輕聲地嘆壹夜惆悵 如此委婉 菊花殘 滿地傷 妳的笑容已泛黃 花落人斷腸 我心事靜靜淌 北風亂 夜未央 妳的影子剪不斷 徒留我孤單在湖面 成雙 菊花殘 滿地傷 妳的笑容已泛黃 花落人斷腸 我心事靜靜淌 北風亂 夜未央 妳的影子剪不斷 徒留我孤單在湖面 成雙

歌詞賞析

“妳的淚光 柔弱中帶傷 慘白的月彎彎 勾住過往”  月彎彎:出自宋無名氏的“月兒彎彎照九州,幾家歡樂幾家愁。” “夜太漫長 凝結成了霜 是誰在閣樓上 冰冷的絕望”  閣樓:出自李煜的“無言獨上西樓,月如鉤,寂寞梧桐,深院鎖清秋。” “雨輕輕彈 朱紅色的窗 我壹生在紙上 被風吹亂” 朱紅色的窗:出自毛滂的“碧戶朱窗小洞房,玉醅新壓嫩鵝黃,半青橙子可憐香。”千秋功過,後人評說。千百年之後肉身化為了塵土,兒孫亦散盡,還有誰記得妳當年的叱咤?壹生能寫在紙上,傳於後世,足以證明其偉大。然而清風不識字,何必亂翻書。任由妳生前多麽威風,死後卻奈何不了這清風啊。 “夢在遠方 化成壹縷香 隨風飄散 妳的模樣” 壹縷香:出自《紅樓夢》“軟襯三春草,柔拖壹縷香。”有人說是夢在遠方 化成壹縷傷,非也非也。結合後面那句?隨風飄散?妳的模樣。就知道是壯士之在遠方,雄心相向時,潛意識中卻生出了壹縷幻象,仿若看到了美人的模樣。 “花已向晚 飄落了燦爛 雕謝的世道上 命運不堪”  向晚:出自李商隱的“向晚亦不適,驅車登古原。” 有人說是花亦相挽 飄落了燦爛。本來也是通的,說的是兩人心如此花,永不分離。但是結合後句“雕謝的世道上 命運不堪”就知道應該是“花已向晚”。已是深秋,花亦雕零,心上人要遠征,愁!愁!愁! “愁莫渡江 秋心拆兩半 怕妳上不了岸 壹輩子搖晃” 秋心拆兩半:出自吳文英的“何處合成愁? 離人心上秋。” 以拆字的手法,將“愁”字分開來看,而“秋”“心”卻恰恰是情景的寫照。在古代詩文中,“秋”往往有指盼人團聚,孤單離愁之感,而“心”則恰好是妻子真實的寫照,於是情景交融,而又渾然不著痕跡。 “誰的江山 馬蹄聲狂亂 我壹身的戎裝 呼嘯滄桑” 馬蹄聲狂亂:出自釋溫慧的“五陵才子錦袍新,馬蹄亂踏瓊瑤草。”此句是網上公認男兒最喜歡的壹句,古語“君君臣臣”,君要臣死,臣不得不死!唯有策馬揚鞭,死而後已,成就壹世英名! “天微微亮 妳輕聲地嘆 壹夜惆悵 如此委婉”  壹夜惆悵:出自張泌“晝夢卻因惆悵得,晚愁多為別離生。”這輕輕的嘆息聲仿佛琴聲般悠揚婉轉,包含了無奈、深情、惆悵…… “菊花殘 滿地傷 妳的笑容已泛黃 花落人斷腸 我心事 靜靜淌 ” 斷腸:出自馬致遠“枯藤老樹昏鴉, 小橋流水人家, 古道西風瘦馬,夕陽西下,斷腸人在天涯。” 人比黃花瘦!人比黃花瘦!!。“菊花”在古代不但表示離別之意,更有思念哀傷之感,此句運用“通感”的修辭手法,將“菊花的黃”與“笑容的黃”混淆壹起,卻偏又自然深刻,使人感到,那溫暖的笑容正在逐漸淡掉,遠去。哀傷而又動人的情感自然流露。 “北風亂 夜未央 妳的影子剪不斷 徒留我孤單 在湖面成雙” 夜未央:出自《詩經·小雅·庭燎》 “夜如何其?夜未央。庭燎之光。君子至止,鸞聲將將。” 剛出的歌詞是“北風亂 葉微搖 妳的影子剪不斷 徒留我孤單 在湖面成霜”。當時就覺得應該是夜未央才對,離別的最後壹個夜總是最珍貴,如果是白天,愁苦便少了幾分,多的是壯誌躊躇!在湖面成霜是很好的壹句,說的是化做了望夫石,獨立寒秋。方文山卻寫成了“雙”,更是妙極!倒影在湖面,只有它陪我成壹對,何等無奈愁怨。大師的確是讓我等俗子難望其項背。 解讀《菊花臺》文字修辭 妳 的淚光 柔弱中帶傷(轉化) 慘白的月彎彎(類叠) 勾住過往(轉化) 夜 太漫長 凝結成了霜(轉化) 是誰在閣樓上 冰冷的絕望(設問) 雨 輕輕彈 朱紅色的窗(視覺摹寫,亦可觸發聽覺的想象,故可兼含聽覺摹寫) 我壹生在紙上 被風吹亂(誇飾) 夢 在遠方 化成壹縷香(轉化) 隨風飄散 妳的模樣(轉化) 周傑倫

菊花殘 滿地傷(誇飾、映襯) 妳的笑容已泛黃(轉化) 花落人斷腸(誇飾、映襯) 我心事靜靜躺(轉化) 北風亂 夜未央 妳的影子剪不斷(轉化) 徒留我孤單在湖面 成雙(暗引) 花 已向晚(轉品:名詞做動詞) 飄落了燦爛(轉化) 雕謝的世道上(轉化) 命運不堪 愁莫渡江 秋心拆兩半(轉化,析字) 怕妳上不了岸 壹輩子搖晃 誰 的江山 馬蹄聲狂亂(設問) 我壹身的戎裝 呼嘯滄桑(轉品) 天 微微亮 妳輕聲的嘆 壹夜惆悵 如此委婉 菊花殘 滿地傷 妳的笑容已泛黃 花落人斷腸 我心事靜靜躺 北風亂 夜未央 妳的影子剪不斷 徒留我孤單在湖面 成雙 《菊花臺》經典句子TOP3 第3名:“愁莫渡江 秋心拆兩半” 以拆字的手法,將“愁”字分開來看,而“秋”“心”卻恰恰是情景的寫照。在古代詩文中,“秋”往往有指盼人團聚,孤單離愁之感,而“心”則恰好是妻子真實的寫照,於是情景交融,而又渾然不著痕跡,這句詞,堪稱佳句。 第2名:“夢在遠方 化成壹縷香” 男人必定要建壹番事業,而自古忠孝兩難全,思念已久的妻子,和無休止的功名戰場,究竟該如何選擇?歌詞中並未給出答案。聯系前句“我壹生在紙上”,意指功名就在這戰場的指揮圖,皇上的升官榜。而後句“隨風飄散 妳的模樣”又似指他的夢就是家中的妻子。這種矛盾的心情,由此壹句體現得淋漓盡致,堪稱妙句。 第1名:“菊花殘 滿地傷 妳的笑容已泛黃” 菊花到了雕謝的時候,自然地落下,任人踐踏,而那久未見面的妻子,在這位將軍腦海中的模樣也已然模糊。“菊花”在古代不但表示離別之意,更有思念哀傷之感,此句運用“通感”的修辭手法,將“菊花的黃”與“笑容的黃”混淆壹起,卻偏又自然深刻,使人感到,那溫暖的笑容正在逐漸淡掉,遠去。哀傷而又動人的情感自然流露,堪稱絕句。

編輯本段歌手簡介

周傑倫(1979年1月18日-)中國臺灣華語流行歌手、著名音樂人、音樂創作家、作曲家、作詞人、制作人、傑威爾音樂公司老板之壹、導演。近年涉足電影行業。周傑倫是2000年後亞洲流行樂壇最具革命性與指標性的創作歌手,亞洲銷量超過2700萬張,有“亞洲流行天王”之稱。他突破原有亞洲音樂的主題、形式,融合多元的音樂素材,創造出多變的歌曲風格,尤以融合中西式曲風的嘻哈或節奏藍調最為著名,可說是開創華語流行音樂“中國風”的先聲。周傑倫的出現打破了亞洲流行樂壇長年停滯不前的局面,為亞洲流行樂壇翻開了新的壹頁。

  • 上一篇:小區物業管理的表揚信
  • 下一篇:景甜跟他在壹起了?“人間富貴花”穿旗袍太美了吧
  • copyright 2024編程學習大全網