當前位置:編程學習大全網 - 人物素材 - 「火影忍者」愛藏版 第壹盒 1-6 卷 不專業開箱 2021-08-02

「火影忍者」愛藏版 第壹盒 1-6 卷 不專業開箱 2021-08-02

印象中在去年初就有消息聽到火影忍者會出愛藏版,而且時間是定在去年的暑假左右,但去年時間到後卻完全沒有任何消息,那時候大家還在猜想愛藏版會以什麼的規格呈現,畢竟火影忍者在日本目前只有出過兩種版本,壹個是大家常見的單行本、另壹種就是相當於三本單行本厚度的<便利商店版>

因為有出包王女darkness 愛藏版是從便利商店版改來的經驗,所以大家普遍猜測這次愛藏版應該就是24卷的便利商店版,但在最終確認集數為全部36集後,大家開始搞不懂這是哪裏來的版本,終於在延期了壹年的時間後,大家第壹次看到愛藏版的封面,原來就是單行本改的啊?就是把兩本單行本做成壹本愛藏版的概念。

網路上大家罵聲其實不少,感覺這真的有點坑,原本我也不敢抱太大的希望,但還是硬著頭皮想說收壹個看看好了,今天下著大雨,潮州這邊沒有進書,我是特別開車到了屏東<龍漫畫便利屋>才順利買到,感謝老板娘特別幫我留了壹下。

懷著忐忑的心情打開了愛藏版,終於?這壹年沒有白等,雖然彩圖的素材全部來自於單行本,所以能做的變化並不會太多,但東立這次在黑白印刷上以及裁切、翻譯上真的下足了功夫。

如果問我是否推薦,我壹定會跟妳說,非常值得。

接下來我會列出八個點是我覺得愛藏版做得非常好的地方,大家記得看每壹張圖說明喔。

說到翻譯不知道大家是否知道火影忍者前後壹***經歷了三位翻譯?首先第壹位是 方郁仁,火影忍者 1-64 集都是他翻譯的,第二位是蔡夢芳負責了 65-67 三本,以及最後壹位張紹仁負責了 68-72完。

我會註意到這翻譯的差別是因為,下午在讀火影忍者愛藏版時,赫然發現翻譯的結構跟原本單行本後面非常類似,所以才發現愛藏版已經由張紹仁 全部重新翻譯過了! 原來不是套用原本的翻譯,而是全部重新翻譯!光在這點上面下的功夫就值得收了。

[此處原有圖片]

這是這次愛藏版的部分,原名的部分也說明了他是單行本第壹跟第二集,另外裁切的部分這次處理得非常好,完全沒有切歪的狀況,六本書都非常正?所以明明可以做到的。

總結,這次愛藏版給我的感覺是,東立有想辦法把這個愛藏版做好,只是因為素材有限,所以能發揮的空間不多,但至少在做出這件事情上面,壹些我覺得很重要的部分都有做到,所以我當然會推薦這套書是可以收的,另外應該不會有單行本的方式做販售,所以全部都會是盒裝,大家要買的話就盡早了不要拖了 ;)

火影忍者真的是壹個很棒的書。

  • 上一篇:像松樹壹樣站立,像時鐘壹樣坐著,像風壹樣行走?
  • 下一篇:國學經典誦讀展演活動主持詞範文
  • copyright 2024編程學習大全網