當前位置:編程學習大全網 - 人物素材 - 睜眼文言文怎麽說

睜眼文言文怎麽說

1. 耳中人文言文翻譯

壹、譯文:譚晉玄,是本縣的壹名秀才。他很相信壹種氣功之術,每日練習,冬夏不停。練了好幾個月,自己覺得好像有些收獲。有壹天,他正盤腿而坐,聽到耳中有很小的說話聲,就像蒼蠅叫壹般,說:“可以見嗎?”他壹睜眼,就再也聽不見了。他又重新閉上眼、息住氣聽,又聽到方才的聲音。他想:這可能是功已練成,心裏暗暗高興。

從此,他每日坐下就聽,心裏想,等耳中再說話時,應當答應壹聲並睜眼看看是什麽東西。有壹天,果然又聽到那“可以見嗎?”的小小說話聲,他就小聲答應:“可以見了。”很快覺得耳朵中有窸窸窣窣的聲音,像有東西爬出來。他慢慢地睜開眼偷看,果然看到壹個小人,高三寸多,面貌猙獰,醜惡得像夜叉壹樣,在地上轉著走。

他心裏暗自驚異,心想不管怎麽樣,先看他有什麽變化再說。正看著,忽聽鄰居有人來借東西叫門呼喚。小人聽到後,樣子很恐慌,圍著屋內亂轉,好像老鼠找不到窩壹樣。譚秀才也覺得神誌不清,像掉了魂,不知道小人到哪裏去了。隨後他便得了瘋癲病,哭叫不停。家人為他請醫吃藥,治了半年,才漸漸好了。

二、原文:清代小說家蒲松齡《聊齋誌異》

譚晉玄,邑諸生也。篤信導引之術,寒暑不輟,行之數月,若有所得。壹日,方趺坐,聞耳中小語如蠅,曰:“可以見矣。”開目即不復聞;合眸定息,又聞如故。謂是丹將成,竊喜。

自是每坐輒聞。因俟其再言,當應以覘之。壹日,又言。乃微應曰:“可以見矣。”俄覺耳中習習然,似有物出。微睨之,小人長三寸許,貌獰惡如夜叉狀,旋轉地上。

心竊異之,姑凝神以觀其變。忽有鄰人假物,扣門而呼。小人聞之,意張皇,繞屋而轉,如鼠失窟。譚覺神魂俱失,不復知小人何所之矣。遂得顛疾,號叫不休,醫藥半年,始漸愈。

擴展資料

壹、創作背景

蒲松齡出生於書香世家,他早年也曾想借助科舉入仕,可惜屢試不第,只能以教書為生。他自幼便對民間的鬼神故事興致濃厚。據說,蒲松齡曾為了搜集素材,在家門口開了壹家茶館,來喝茶的人可以用壹個故事代替茶錢。借助這個方法,蒲松齡搜集了大量離奇的故事,經過整理、加工過後,他都將其收錄到了《聊齋誌異》中。

蒲松齡每晨起就在大道邊鋪席於地,並擺設煙茶,坐待過往行人,以搜集奇聞異事。每聽到壹事,回家後就加以粉飾潤色。

康熙元年(1662),蒲松齡22歲時開始撰寫狐鬼故事。康熙十八年春,40歲的蒲松齡初次將手稿集結成書,名為《聊齋誌異》,南高珩作序。此後屢有增補。直至康熙二三十九年前後和康熙四十六年,該書還有少量補作。《聊齋誌異》的寫作歷時四十余年,傾註了蒲松齡大半生精力。

二、作者簡介

蒲松齡(1640年6月5日-1715年2月25日),字留仙,壹字劍臣,別號柳泉居士,世稱聊齋先生,自稱異史氏。現山東省淄博市淄川區洪山鎮蒲家莊人。

康熙五十四年(1715年)正月病逝,享年76歲。除《聊齋誌異》外,蒲松齡還有大量詩文、戲劇、俚曲以及有關農業、醫藥方面的著述存世,總近200萬言。

2. “心累了,好想歇壹歇”用文言文怎麽說

用文言文可以說:

1、吾心甚倦,願小憩之

"心累了,好想歇壹歇"

解釋:壹般就是指對生活的壓力感到比較大,操心太多的緣故,心倦,疲乏.

擴展資料:

1、文言文的特色有:言文分離、行文簡練。

2、文言的特點,是相對白話(包括口語和書面語)而言的,主要表現在語法與詞匯兩方面。

3、中國在1918年以前,所有的文章都是用文言文書面語言寫成的。現當代我們壹般將“古文稱為“文言文”。

4、在中華數千年歷史中,語言的口語變化非常大,可是文言文卻保持相近的格式。文言文能讓不同語言使用者“筆談”,是壹種具有固定格式、卻不會非常困難的溝通方法。

  • 上一篇:不懈探索的材料
  • 下一篇:學會放棄寫作。
  • copyright 2024編程學習大全網