當前位置:編程學習大全網 - 人物素材 - 世說新語小知識

世說新語小知識

1.世說新語的文字常識

《世說新語》南北朝時期(公元420年~公元581年)記述後漢至南朝劉宋人物的遺聞軼事的雜史.劉宋宗室臨川王劉義慶(403—444)撰,梁劉峻(字孝標)註.漢代劉向曾著《世說》,早已亡佚.該書原名《世說》,後人與劉向書相別,又名《世說新書》,大約宋代以後才改稱今名.全書原八卷,劉孝標註本分為十卷,今傳本皆作三卷,分為德行、言語等三十六門,記述自漢末到劉宋時名士貴族的遺聞軼事,主要為有關人物評論、清談玄言和機智應對的故事. 《世說新語》是我國魏晉南北朝時期「誌人小說」的代表作,由南朝宋劉義慶編撰.依內容可分為「德行」、「言語」、「政事」、「文學」等三十六類,每類收有若幹則,全書***壹千多則,每則文字長短不壹,有的數行,有的三言兩語,從此可見筆記小說「隨手而記」的訴求及特性.內容主要是記載東漢後期到晉宋間壹些名士的言行與軼事.書中所載均屬歷史上實有的人物,但他們的言論或故事則有壹部分出於傳聞,不盡符合史實. 《世說新語》主要記述士人的生活和思想,及統治階級的情況,反映了魏晉時期文人的思想言行,和上層社會的生活面貌,記載頗為豐富真實,這樣的描寫有助讀者了解當時士人所處的時代狀況及政治社會環境,更讓我們明確的看到了所謂「魏晉清談」的風貌. 《世說新語》中所記載的人物言行,往往是壹些零星的片斷,但言簡意賅,頗能傳達人物的個性特點.如《雅量》篇寫祖約和阮孚兩人的優劣,只通過祖約料理財物和阮孚為木屐上蠟的兩個細節,顯示出壹個是吝嗇的守財奴,壹個只是出於對木屐的癖好.淡淡幾筆,人物性格就躍然紙上.《忿狷》篇寫王述性急,吃雞蛋時用筷子刺不破殼就發怒,以至用腳踩,還放口中嚼破後吐掉,寥寥數語,把他當時暴怒的狀況生動地表達出來.。

2.《世說新語》的知識歸納

《世說新語》主要記敘了士人的生活和思想及統治階級的情況,反映了魏晉時期文人的思想言行,上層社會的生活面貌,記載頗為豐富真實,這樣的描寫有助於讀者了解當時士人所處的時代狀況及政治社會環境,更讓我們明確的看到了所謂「魏晉清談」的風貌。主要記敘了東漢末年至南北朝時期士大夫的生活。 此外,《世說新語》善用作比較、比喻、誇張、與描繪的文學技巧,不僅使它保留下許多膾炙人口的佳言名句,更為全書增添了無限光彩。 如今,《世說新語》除了有文學欣賞的價值外,人物事跡,文學典故、等也多為後世作者所取材引用,對後來筆記影響尤其之大。《世說新語》的文字壹般都是很質樸的散文,有時用的都是口語,而意味雋永,在晉宋人文章中也頗具特色,因此歷來為人們所喜讀,其中有不少故事成了詩詞中常用的典故。

目錄

德行第壹 言語第二

政事第三 文學第四

方正第五 雅量第六

識鑒第七 賞譽第八

品藻第九 規箴第十

捷悟第十壹 夙惠第十二

豪爽第十三 容止第十四

自新第十五 企羨第十六

傷逝第十七 棲逸第十八

賢媛第十九 術解第二十

巧藝第二十壹 寵禮第二十二

任誕第二十三 簡傲第二十四

排調第二十五 輕詆第二十六

假譎第二十七 黜免第二十八

儉嗇第二十九 汰侈第三十

忿狷第三十壹 讒險第三十二

尤悔第三十三 紕漏第三十四

惑溺第三十五 仇隙第三十六

[編輯本段]《世說新語》編者簡介

劉義慶(403~444年),南朝宋彭城(現江蘇徐州)人,曾任荊州刺史,愛好文學,《世說新語》是由他組織壹批文人編寫。本是宋武帝劉裕之弟長沙王劉道憐的兒子,13歲時被封為南郡公?後過繼給叔父臨川王劉道規,因此襲封為臨川王。劉義慶自幼喜好文學、聰敏過人,深得宋武帝、宋文帝的信任,備受禮遇。

《世說新語》是壹部筆記小說集,此書不僅記載了自漢魏至東晉士族階層言談、軼事,反映了當時士大夫們的思想、生活和清談放誕的風氣,而且其語言簡練,文字生動鮮活,因此自問世以來,便受到文人的喜愛和重視,戲劇、小說如關漢卿的雜劇《玉鏡臺》、羅貫中的《三國演義》等也常常從中尋找素材。

當然,因為劉義慶當時人在揚州,聽說了不少當地的人物故事、民間傳說,所以在《世說新語》中,也記載了壹些發生在當時揚州的故事。如我們熟悉的成語“咄咄怪事”,就是源自於曾擔任建武將軍、揚州刺史的中軍將軍殷浩被廢為平民後,從來不說壹句抱怨的話,每天只是用手指在空中寫寫畫畫。揚州的吏民順著他的筆劃暗中觀察,看出他僅僅是在寫“咄咄怪事”四個字而已。大家這才知道,他是借這種方法來表示心中的不平。

可惜的是,《世說》壹書剛剛撰成,劉義慶就因病離開揚州,回到京城不久便英年早逝,時年僅41歲,宋文帝哀痛不已,贈其謚號為“康王”。

3.世說新語兩則的文學常識

不好意思啊 我才看到。

《世說新語》是中國南朝宋時期(420-581年)編寫的壹部主要記述魏晉人物言談軼事的筆記小說。

是由南朝劉宋宗室臨川王劉義慶(403-444年)組織壹批文人編寫的,梁代劉峻作註。 全書原八卷,劉峻註本分為十卷,今傳本皆作三卷,分為德行、言語、政事、文學、方正、雅量等三十六門,全書***壹千多則,記述自漢末到劉宋時名士貴族的遺聞軼事,主要為有關人物評論、清談玄言和機智應對的故事。

《詠雪》原文: 謝太傅寒雪日內集,與兒女講論文義。俄而雪驟。

公欣然曰:“白雪紛紛何所似?”兄子胡兒曰:“撒鹽空中差可擬。”兄女曰:“未若柳絮因風起。”

公大笑樂。即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。

1.註釋:(1)謝太傅:即謝安(320~385),字安石,晉朝陳郡陽夏(現在河南太康)人。做過吳興太守、侍中、吏部尚書、中護軍等官職。

死後追贈為太傅。 (2)未若柳絮因風起(未若:不如)(因:憑借 )(“因”在這裏有特殊含義) (3)講論文義(講解詩文)(講:講解 )(論:討論 ) (4)俄而雪驟,公欣然曰(俄而: 不久,壹會兒 )(驟;迅速 )(欣然:高興的樣子) (5)與兒女講論文義(兒女:這裏當“子侄輩”講,即年輕壹輩) (6)內集:家庭聚會。

(7)胡兒:即謝朗。謝朗,字長度,謝安哥哥的長子。

做過東陽太守。 (8)差可擬:差不多可以相比。

差,大致、差不多。擬,相比。

(9)無奕女:指謝道韞(yùn),東晉有名的才女,以聰明有才著稱。無奕,指謝奕,字無奕。

(10)王凝之:字叔平,大書法家王羲之的第二個兒子,做過江州刺史、左將軍、會稽內史等。 2.古今異義: 1:兒女 古義:子侄輩,指家中的年輕壹代人 今義:指子女 2:因 古義:趁,乘,憑借 今義:因為 3:文義 古義:詩文 今義:文章的意思 3.文言文特殊句式: 1.省略句: (1)謝太傅(於)寒雪日內集 2.倒裝句: (1)白雪紛紛何所似(賓語前置:白雪紛紛似所何) 3.判斷句: (1)即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。

《詠雪》譯文: 在壹個寒冷的下雪天,謝太傅把家人聚集在壹起,跟年輕壹輩的人講解詩文。不壹會兒,雪下得很大,謝太傅高興地說:“這紛紛揚揚的白雪像什麽呢?”他哥哥的長子說:“差不多可以比作把鹽撒在空中。”

太傅哥哥的女兒說:“不如比作柳絮隨風飛舞。”謝太傅高興得笑了起來。

謝道韞是大哥謝奕的女兒,左將軍王凝之的妻子。 詩詞鑒賞: 《詠雪》選自《世說新語·言語》,它言簡意賅地勾勒了疾風驟雪、紛紛揚揚的下雪天,謝家子女即景賦詩詠雪的情景,展示了古代家庭文化生活輕松和諧的畫面。

文章通過神態描寫和身份補敘,贊賞謝道韞的文學才華。 “謝太傅寒雪日內集,與兒女講論文義。”

文章第壹句交代詠雪的背景。短短的十五個字,涵蓋的內容相當多。

東晉的謝氏家族是個赫赫有名的詩禮簪纓之家,為首的是謝太傅即謝安。在這樣的家族裏,遇到雪天無法外出,才有“講論文義”的雅興。

召集人兼主講人自然是謝安,聽眾是“兒女”們。 時間、地點、人物、事件全都說到了。

接著寫主要事件詠雪。其實是主講人出題考聽眾。

主講人何以有此雅興?原來是天氣發生了變化:“俄而雪驟”,早先也有雪,但不大,而此刻變成了紛紛揚揚的鵝毛大雪。這使主講人感到很高興,於是“公欣然曰:‘白雪紛紛何所似?’兄子胡兒曰:‘撒鹽空中差可擬。

’兄女曰:‘未若柳絮因風起。’”答案可能不少,但作者只錄下了兩個:壹個是謝朗說的“撒鹽空中”;另壹個是謝道韞說的“柳絮因風起”。

主講人對這兩個答案的優劣未做評定,只是“大笑樂”而已,十分耐人尋味。作者也沒有表態,卻在最後補充交代了謝道韞的身份,“即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。”

這是壹個有力的暗示,表明他欣賞及贊揚謝道韞的才氣。並寫出了謝道韞是“詠絮才”。

中心思想: 《詠雪》:本文通過寒日“詠雪”的故事,寫出了少年的聰慧、機智,表達了作者的喜愛之情。 陳太丘與友期簡介: 選自出自 《陳太丘與友期》選自余嘉錫《世說新語箋疏》,題目是編者(劉義慶和壹批文人)加的。

《世說新語》是由南朝,劉義慶(403~444)組織壹批文人編寫的。 《世說新語》原為八卷,今本作三卷,分德行、言語、政事、文學、方正、雅量、識鑒、賞譽,做人等三十六門,主要記晉代士大夫的言談、行事,較多地反映了當時士族的思想、生活和清談放誕的風氣。

魯迅曾指出:“《世說》這部書,差不多就可看作壹部名士的教科書。” 主要內容:這則短文講述了這樣壹個故事:陳太丘和壹個朋友約定正午壹起外出。

朋友過了正午還沒到,陳太丘就壹個人走了。他走了之後,朋友才到。

這時陳太丘七歲的兒子陳元方正在家門口玩耍。朋友從陳元方那裏得知陳太丘走了,非常生氣,罵陳太丘不是君子。

陳元方據理反駁了父親的這個朋友,認為他不守信還罵人,是無信無禮之人。朋友聽後覺得很慚愧。

文學常識: 劉義慶(403—444),彭城(今江蘇徐州市)人,南朝宋文學家。宋武帝劉裕侄,長沙景王劉道憐次子,繼於叔父臨川王劉道規,襲封臨川王,征為侍中。

文帝時,轉散騎常侍、秘書監,徙度支。

4.世說新語壹書中有那些重要知識

《世說新語》又名《世語》 ,內容主要是記錄魏晉名士的逸聞軼事和玄言清談,也可以說這是壹部記錄魏晉風流的故事集,是中國魏晉南北朝時期“筆記小說”的代表作。

《世說新語》也是研究魏晉風流的極好史料。其中關於魏晉名士的種種活動如清談、品題,種種性格特征如棲逸、任誕、簡傲,種種人生的追求,以及種種嗜好,都有生動的描寫。綜觀全書,可以得到魏晉時期幾代士人的群像。通過這些人物形象,可以進而了解那個時代上層社會的風尚。

《世說新語》是由南北朝劉宋宗室臨川王劉義慶組織壹批文人編寫的,梁代劉峻作註。全書原八卷,劉峻註本分為十卷,今傳本皆作上、中、下三卷,分為德行、言語、政事、文學、方正、雅量等三十六門,全書***壹千多則,記述自漢末到劉宋時名士貴族的軼聞軼事,主要為有關人物評論、清談玄言和機智應對的故事。

2、內容簡介

《世說新語》依內容可分為“德行”、“言語”、“政事”、“文學”、“方正”等三十六類(先分上,中,下三卷),每類有若幹則故事,全書***有壹千二百多則,每則文字長短不壹,有的數行,有的三言兩語,由此可見筆記小說“隨手而記”的訴求及特性。 其內容主要是記載東漢後期到晉宋間壹些名士的言行與軼事。書中所載均屬歷史上實有的人物,但他們的言論或故事則有壹部分出於傳聞,不盡符合史實。此書中相當多的篇幅系雜采眾書而成。如《規箴》﹑《賢媛》等篇所載個別西 *** 物的故事,采自《史記》和《漢書》。其他部分也多采自於前人的記載。壹些晉宋人物間的故事,如《言語篇》記謝靈運和孔淳之的對話等則因這些人物與劉義慶同時而稍早,可能采自當時的傳聞。 被魯迅先生稱為:“壹部名士底的教科書”。

在《世說新語》的三卷三十六門中,上卷四門——德行、言語、政事、文學,中卷九門——方正、雅量、識鑒、賞譽、品藻、規箴、捷悟、夙惠、豪爽,這十三門都是正面的褒揚。

3、主要思想

《世說新語》今存最早刊本為宋紹興八年董弅所刻三卷本,***36門。其上卷為“德行”、“言語”、“政事”、“文學”四門,這正是孔門四科,說明此書的思想傾向有崇儒的壹面。但綜觀全書多有談玄論佛以及蔑視禮教的內容,其思想傾向並不那麽單純。

《世說新語》是中國魏晉南北朝時期玄學“筆記小說”的代表作,為言談、軼事的筆記體短篇小說。從《世說新語》及相關材料中魏晉士人的言行故事可以看到,魏晉時期談玄成為風尚,而玄學正是以道家老莊思想為根底的,道家思想對魏晉士人的思維方式和生活狀況,乃至整個社會風氣都產生了重要影響。求贊。

5.關於《世說新語》兩則的知識

“不”通"否“

1.“兒女”猶言子侄輩,指家中年輕壹代人。今之“兒女”則專指子女。

2."引"牽引,拉。今義:帶領

3.古義是“離開”,今義:“到某地去”.

4.期:約會,今義:日期

5.委: 舍棄,今義: 指把事情交給別人去辦

慚:本意為慚愧 這裏應該是對……感到慚愧,意動用法

內集:家庭 ***

顧:回頭看

俄而:不久,不壹會兒

也:語氣助詞,無義……也 是壹種句式,即判斷句,表示**是**這裏的意思就是“**是左將軍王寧的妻子”

至:來到。去後乃至的乃是“才”的意思。

哉:表示感嘆,相當於“啊”

1、撒鹽空中差可擬:天上的雪紛紛揚揚,像把壹把鹽撒在空中壹樣!這樣的比喻,形很似,但神不似。

2.未若柳絮因風起:天上的雪像柳絮在風中飛舞壹樣,這樣說,雖形不像,但十分神似,意境更好。

3、君與家君期日中。日中不至,則是無信;對子罵父,則是無禮:您跟父親約好正午見。正午時您還不到,就是不守信用;對著人家的兒子罵他的父親,就是沒有禮貌。

未若/柳絮/因風起

元方入門/不顧。

6.列舉十則《世說新語》短小精煉的文章

《世說新語》中較為短小的文章如下:1.《仲舉禮賢》(原文)陳仲舉言為士則,行為世範,登車攬轡,有澄清天下之誌.為豫章太守,至,便問徐孺子所在,欲先看之.主薄白:“群情欲府君先入廨.”陳曰:“武王式商容之閭,席不暇暖.吾之禮賢,有何不可?” (譯)陳蕃的言行成為當時讀書人的楷模,為官剛上任,就有澄清天下的誌向.擔任豫章太守時,壹到南昌就問徐稚住哪裏,要去探望他.主薄說:“大家夥兒的意思,是請太守您先到官府去.”陳蕃說:“從前周武王乘車到賢人商容家,到當地後連座位也沒坐熱就去了,我要去拜訪壹下賢人,有什麽不應該呢?”2.《鄙吝復生》(原文)周子居常雲:“吾時月不見黃叔度,則鄙吝之心已復生矣!” (譯)周乘經常說:“我只要壹段時間見不到黃憲,粗俗貪婪的念頭就又萌生了.”3. 《萬頃之陂》(原文)郭林宗至汝南,造袁奉高,車不停軌,鸞不輟軛;詣黃叔度,乃彌日信宿.人問其故,林宗曰:“叔度汪汪如萬頃之陂,澄之不清,擾之不濁,其器深廣,難測量也.” (譯)郭泰到了汝南,拜訪袁閬,車子沒有停上行駛,馬沒有解下軛頭就告辭了;到黃憲那裏,卻住了整整兩天.有人問他原因,郭泰說:“黃憲先生猶如壹萬頃廣闊的湖水,澄不清,攪不濁,他的氣度很寬廣,實在讓人難測呀.”4. 《身登龍門》(原文)李元禮風格秀整,高自標持,欲以天下名教是非為己任.後進之士有升其堂者,皆以為登龍門.(譯)李膺風度高雅,品德高尚,自視甚高.想要把弘揚儒教,確定天下是非當做自己的重任.後輩的讀書人到了李膺家,受到他的接待,就認為自己登龍門了.5. 《李膺贊賢》(原文)李膺嘗嘆荀淑、鐘浩曰:“荀君清識難尚,鐘君至德可師.” (譯)李膺曾經贊揚荀淑、鐘浩二人說:“荀淑見識卓越,別人很難超過.鐘浩道德高尚,足以為人師表.”6. 《真人東行》(原文)陳太丘詣荀朗陵,貧儉無仆役,乃使元方將車,季方持杖後從,長文尚小,載著車中.既至,荀使叔慈應門,慈明行酒,余六龍下食,文若亦小,坐著膝前.於時,太史奏:“真人東行.” (譯)陳寔去拜訪荀淑,因為家裏窮,雇不起仆人,就讓大兒子陳紀趕著車,二兒子陳諶手持節杖在後面跟著,孫子陳群年歲還小,也坐在車裏.到了荀淑那裏,荀淑讓三兒子荀靖到門口迎接,六兒子荀爽敬酒,其余六個兒子上菜,孫子荀彧還小,就坐在爺爺膝前.當時太史就向皇帝上奏說:“道德高尚的人已經向東去了.”7. 《泰山桂樹》(原文)客有問陳季方:“足下家君太丘,有何功德而荷天下重名?”季方曰:“吾家君譬如桂樹生泰山之阿,上有萬仞之高,下有不測之深;上為甘露所沾,下為淵泉所潤.當斯之時,桂樹焉知泰山之高,淵泉之深,不知有功德與無也!” (譯)有客人問陳諶:“您的父親太丘先生,有何功德而負天下盛名?”陳諶回答說:“我爸爸就像生在泰山角落的桂樹,上有萬仞高峰,下有萬丈深淵;上承甘露浸濕,下被淵泉滋潤.這時候桂樹哪知道泰山有多高,淵泉有多深呢!所以我不知道我爸爸有什麽功德.”8. 《難兄難弟》(原文)陳元方子長文,有英才.與季方子孝先各論其父功德,爭之不能決,咨於太丘.太丘曰:“元方難為兄,季方難為弟.” (譯)陳紀的兒子陳群才華出眾,他和叔叔陳諶的兒子陳忠各自評論自己父親的功德,壹時爭執不下,就到爺爺陳寔那裏問訊,請求公斷.陳寔說:“陳紀是哥哥,但難說勝過弟弟;陳諶是弟弟,也難說不如哥哥.”9. 《舍生取義》(原文)荀巨伯遠看友人疾,值胡賊攻郡,友人語巨伯曰:“吾今死矣,子可去!”巨伯曰:“遠來相視,子令吾去,敗義以求生,豈荀巨伯所行邪!”賊既至,謂巨伯:“大軍至,壹郡盡空,汝何男子,而敢獨止?”巨伯曰:“友人有疾,不忍委去,寧以我身代友人命.”賊相謂曰:“我輩無義之人,而入有義之國.”遂班軍而還,壹郡並獲全.(譯)荀巨伯遠道去探望生病的友人,卻遇上胡人攻打這裏.朋友對荀巨伯說:“我今天可能沒救了,妳快點離開吧!”荀巨伯說:“我遠道來看望妳,妳卻讓我離開,這種棄義求生的事,哪裏是我荀巨伯做的出的!”胡人攻進城內,對荀巨伯說:“大軍來到,全城的人都跑光了,妳是什麽人?”荀巨伯答道:“我朋友有病,我不忍丟下他壹個人.我願用我的生命換取他的生命.”胡人聽罷互相說道:“我們這些無義之人,攻進的是有道之國啊.”於是就撤兵離去了.這座城池得以保全.10. 《不失雍熙》(原文)華歆遇子弟甚整,雖閑室之內,嚴若朝典;陳元方兄弟恣柔愛之道,而二門之裏,兩不失雍熙之軌焉.(譯)華歆和晚輩相處很嚴肅.即使在家中,也儀態莊重,猶如朝見皇帝那樣講求規矩.陳紀兄弟卻極隨和,兩家之間並沒有因性格不同而失和.《世說新語》是南朝宋出版的圖書,由劉義慶組織壹批文人編寫,又名《世說》。

[1] 其內容主要是記載東漢後期到晉宋間壹些名士的言行與軼事。《世說新語》是中國魏晉南北朝時期“筆記小說”的代表作,是我國最早的壹部文言誌人小說集。

它原本有八卷,被遺失後只有3卷。

  • 上一篇:plc對電腦配置有要求嗎?我剛剛接觸plc編程,求前輩回答。
  • 下一篇:快手與A站內容聯動,大佬雲串門深聊二次元
  • copyright 2024編程學習大全網