當前位置:編程學習大全網 - 人物素材 - 有人說,從“佛”字理解,”佛”是人弗,即人不要,也就是指佛是與人對應的概念,

有人說,從“佛”字理解,”佛”是人弗,即人不要,也就是指佛是與人對應的概念,

看了中國古人把“吠陀”文化的印度梵文稱為“知識”的“吠陀”改為“人”去掉就是“弗”的釋迦牟尼“佛教”;再讀了《西遊記》掌管天庭十萬水軍的玉帝親信“天蓬元帥”和玉帝看門的心腹“卷簾大將”,最後都落井下石掉進奴隸主的佛祖圈套,戴著緊箍咒成了賣命的奴隸,所以有道德“悟性”的進步國家再沒人敢信佛教。

就是佛教當祖宗的中國帶去佛教分立的日本,最後也承願拜吃掉別人,也不吃自己的“天王”;看了《西遊記》誰會拜有權的海龍王三太子仗著父權吃掉“佛家菩薩”唐僧自己騎的名下沒權的白馬,還能修成正果盤繞在大雷音寺柱上。而沒權的白馬被有權的龍王太子吃掉就白吃的“佛教”,就像皇朝的皇帝為了自己長生不老吃完了處女經血,還派人秘密處決掉沒權的處女挖坑活埋,在有人性而把百姓當人的平等和民主的文明國家,那怕就是沒有受過更高的道德源頭《聖經》真理的精神能量教育的民族,這樣的“佛教”也不能立腳?

公元64年,但是漢明帝為了坐穩這支龍椅,還派遣使者往西域訪求“律法”時代樹立自己為祭司的寡頭政治種姓等級制的“佛法”。在皇權指使下使者不可違命,只是“壹箭雙雕”;將印度丟進垃圾桶的梵文“那伽”的野獸多頭眼鏡毒蛇,化裝成“龍”迷惑專權制的野獸皇帝當“天子”專用;而又不能對不起自己的下輩,證明自己沒有撒謊和欺諞。漢僧筆錄時,有意把原意為“知識”的梵文“吠陀”釋迦牟尼的“吠”,改為“人”去掉就是“弗”的(沒有)“知識”的“佛陀”釋迦牟尼“佛教”傳入中國。

雖然神州“道可道”的天“道”被獸性蛇蠍的古埃及儒家周公旦改頭換面,成了面目全非,但祖輩相信下代總不會傻到連“不”的同源“弗”字都不認識的地步?

印度從來沒有用“佛”字稱呼吠陀釋迦牟尼。西域語言裏與梵文Buddha“吠陀”相當的字,即使最接近的吐火羅文也都是清音,而“佛”字古音是濁音,祖宗不相信中國文化會落後到連“佛”字都沒有壹個人認識的地步?

當時的形勢下,生怕下輩會出現奴隸社會君主專權制,而造成文人即使讀懂“佛”字,也不敢講真話而順風倒,又出書《漢書·揚雄傳》:“佛”猶仿佛其若夢;在波斯文中,與這個形式正相當,意思是“偶像、迷信”。所以壹直至今,所有拜釋迦牟尼死人骨的(當時沒文化的)老信徒,都還遺留著壹句說:自己信的是迷信。

當年中國傳入落後的印度“那謨阿彌陀佛”時,梵文‘阿’是否定冠詞本身就是“沒有”的意思,而古人還有意“沒有”前面又加上“無”;而“無”字前面還特地再加上(南亞次大陸古印度)是中國的“南”方的“南”字,讓中國蒙在鼓裏閉著眼睛墮入地獄的佛教徒天天念“南無阿彌陀佛”喚醒下代:中國的“南”方印度“無”真道。

當代有資格能考進朝中的大臣文人,都是熟知天門地理,歷史真相的大文豪。而且遺留中國的許多文碑,史記就出自他們的手。

不像現今有權有關系才可以掌管文化的叫文人,管它是黑還是白,是真還是假,壹直到今天的文化,已經愚蠢到印度也當西方,照抄照搬錢拿到就是的地步。

可是又有誰知道,那就是誠實的祖宗早把真話寫給自己的下輩,告誡他的子孫,這麽大的中國壹直至今,為什麽會落後到沒壹個人認識“地獄教”的“佛”字? 沒人讀懂中國話“南無”?

世界文化人都知道,中國佛經也有的,古印度史詩巨著《薄伽梵往世書》:毗濕奴的第九個化身迷惑惡鬼(佛教徒)墮入地獄使其自我毀滅的真理。

當年封建奴隸專權制社會下,除了皇帝,朝中文化人都知道,在印度壹直至今都被稱為“地獄教”的“佛教”;

皇家佛教徒掌著權勢逼迫和殘害元朝的基督教徒後,緊接著承襲戰國以來古埃及周公儒學遺下的鬼神信仰、巫醫祈祝,神仙方術,衍化形成了大量的道士“道教”組織的神職人員。以崇拜諸多妖魔鬼怪和巫術活動的觀念上,形成了方仙道合流的五花八門多神教新造的“道教”組織教派;創立新型“道教”團組織的張道陵,被現代中國文化稱為“祖天師”;主張清靜無為,長生不老,得道成仙。

嘉靖明世宗朱厚熜皇帝又崇信道教、迷信方士,經常把皇宮當成道場用,時不時就要舉行祭天儀式。為了尋求長生不老藥,命令方士為他煉丹。他還聽信方士迷魂陣的胡言,處女的經血是煉制長生不老藥的材料之壹,所以當時的嘉靖發布命令,大肆招收十三四歲的宮女入宮為其煉丹提供原材料。

宮女人數超過幹人,除供皇家淫樂外,還備受淩辱。為了保證采集獻血的純潔性,這些宮女只能以桑葉和露水為食,每天淩晨時分采集。因此這些獻血的宮女大多都餓得皮包骨,沒過多久這些宮女大部分就餓死了。即使沒有餓死,獻血之後僥幸活了下來,也會被嘉靖派人秘密處決掉,直接挖坑活埋。

不堪忍受的宮女覺得反正橫豎都是死,趁嘉靖帝熟睡之際,用繩子勒死這個殘暴的嘉靖帝。由於年少的宮女們在慌亂中要作從來未作過的事,勒了半天也沒有把他勒死。之後,立即把涉案的這些宮女處以極刑,這壹事件被稱作“壬寅宮變”。

追求長生不老之術的嘉靖皇帝在位45年,其中又20多年不上朝理政。面對混亂、頹廢的朝政,引起了群臣二百余人集體跪在左順門外,哭、喊;當朝“嚴嵩、海瑞”就是“李春芳”同僚,海瑞跟皇帝吵了架罵皇帝,作為皇上身邊的狀元宰相李春芳只有趕緊站出來和稀泥。

明朝嘉隆萬這個險惡的權力大鬥爭時代,深入朝廷的壹個大文人的神經元受到封建奴隸社會重重刺激下,看透青紅皂白,給善始善終的愛國人士大文人宰相“李春芳”提供了拯救國家和人民豐富的寫作素材。

當朝宰相“李春芳”為了使自己的子孫下輩知道中國的“南”方南亞次大陸古印度取回經論是因皇上的使命;而世界文化人都知道,真正使人得道走上文明的“真經”只有“西”方才有,書名沒取《南遊記》。有意按“西方傳入天竺國印度”的記實筐架;1592年以歷史寫實“西方”的耶穌會傳教士傳入“凈土”的“極樂世界”的“真經”, 所以南京金陵世德堂的書店刻印,取名《西遊記》;

就是《西遊記》第四十六回;車遲國“外道弄強欺正法,心猿顯聖滅諸邪”的壹段故事中,對幫助車遲國王興道滅佛解脫旱魃的“虎力、鹿力、羊力”等三位假扮道教的烏雞國篡位的道士,比丘國要吃人心的道士。然而書中這些妖道都是各自國王的親信,指的卻是篤信妖魔鬼怪的大仙道教,寵信道士的明代嘉靖帝朱厚熜;

《西遊記》唐僧向烏雞國太子介紹寶物“立帝貨”;就是1521年西方人“葡萄牙”使者覲見明王時所獻的禮物,其中稱為“立帝貿”的就是耶穌聖像。甚至宮中依舊還保存有葡萄牙人所獻的禮物,只是“立帝貿”被寫成了“立帝貨”,而其後來者由於沒有機會從使者那裏聽到正確的發音,因此在字跡不清時,誤將貿字當成了貨字。這壹變化可能發生在內廷抄寫時,也可能發生在大臣間傳播時,也可能在小說付梓刻版時,也可能在小說再版時等等的誤差,但是主題未變。

其實是拉丁文“REDEEMER”壹詞的音譯,就是指耶穌,西遊記中對“立帝貨”的形容——紅漆金盒裏的壹個兩寸長的小人,就是對歐洲傳教士帶到中國的耶穌像的描述,並且《西遊記》的作者也知曉了歐洲人對耶穌像的稱呼“REDEEMER”(立帝貿)。無論是葡萄牙語還是拉丁語,都可以用“REDEEMER”來稱呼耶穌。而正如李教授所說,有關:“立帝貨”的“上知五百年,中知五百年,下知五百年”***知壹千五百年的說法,也是為了照應西方人所帶來的公歷紀年,因為那時是16世紀,論整數正好是紀念耶穌誕生壹千五百年。

《西遊記》的故事中有提到“烏雞國”國王拜托唐僧幫他抓住妖怪,還他朝廷;事成後國王給了唐僧留下了寶物玉圭。

這個葡萄牙人方言“玉圭”就是中國大臣才有權拿的“笏板”,先秦以來就沒有君王拿圭的。圭其實是權力的標誌,《聖經》是指西方屬神的國度君主手中所拿的權杖,西方摩西帶領以色列出埃及時,手持權杖能撇開海水留出壹條路,讓以色列民逃離追兵,經過海底走到對岸;西方英國女王壹手持權杖,壹手拿著帶十字的圓球;葡萄牙的國王則單拿壹根短短的權杖;多位國王的肖像都是如此。因此葡萄牙人的禮物之中,除了基督像,還有拿著“圭”──權杖的他們國王畫像,從此中國皇朝開始學習西方,朝中大臣開始都拿“笏板”上朝。

  • 上一篇:丙烯民族風插畫-如何表現插畫在包裝設計中的應用?
  • 下一篇:如何傳統文化在高中語文教學中的地位
  • copyright 2024編程學習大全網