當前位置:編程學習大全網 - 人物素材 - 《狼》文言文中“之”字的所有意思。

《狼》文言文中“之”字的所有意思。

壹、復投之,後狼止而前狼又至:之,代詞,指骨頭。

白話譯文:屠戶又把骨頭投給它,後面得到骨頭的狼停住了腳步,但是之前得到骨頭的狼又跟上了。

二、骨已盡矣,而兩狼之並驅如故:之,助詞,取消句子獨立性,無意義。

白話譯文:骨頭已經沒有了,但是兩只狼像原來壹樣壹起追趕。

三、屠暴起,以刀劈狼首,又數刀斃之:之,代詞,它(指狼)。

白話譯文:屠戶突然起身,用刀劈砍狼的頭,又劈砍幾刀殺死了狼。

四、屠自後斷其股,亦斃之:之,代詞,它(指狼)。

白話譯文:屠戶從後面砍斷狼的大腿,也殺死了這只狼。

五、禽獸之變詐幾何哉:之,助詞,的。

白話譯文:禽獸的欺騙手段能有多少啊?

六、久之,目似瞑,意暇甚。:之:助詞,湊音節,無意義。

白話譯文:過了壹會兒,狼的眼睛好像閉上了,神情悠閑得很。

原文:

壹屠晚歸,擔中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠。屠懼,投以骨。壹狼得骨止,壹狼仍從。復投之,後狼止而前狼又至。骨已盡矣。而兩狼之並驅如故

屠大窘,恐前後受其敵。顧野有麥場,場主積薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛擔持刀。狼不敢前,眈眈相向。少時,壹狼徑去,其壹犬坐於前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又數刀斃之。

方欲行,轉視積薪後,壹狼洞其中,意將隧入以攻其後也。身已半入,止露尻尾。屠自後斷其股,亦斃之。乃悟前狼假寐,蓋以誘敵。狼亦黠矣,而頃刻兩斃,禽獸之變詐幾何哉?止增笑耳。

翻譯:

壹個屠戶傍晚回家,擔子裏面的肉賣完了,只有剩下的骨頭,半路上,有兩只狼緊跟著他走了很遠。屠戶害怕了,就把骨頭扔給它們。

壹只狼得到骨頭停了下來,另壹只狼仍然跟著。屠戶又朝狼扔骨頭,後得到骨頭的那只雖然停了下來,但先前得到骨頭的那只狼又趕到了。骨頭已經扔完了,但是兩只狼仍然像原來壹樣壹起追趕。 

屠戶非常窘迫,害怕前面後面受到狼的攻擊。他往旁邊看見野地裏有個麥場,麥場的主人把柴禾堆積在麥場當中,覆蓋成小山似的。屠戶就跑過去,背靠在柴堆的下面,放下擔子拿著刀。狼不敢上前,瞪著眼睛對著屠戶。

過了壹會兒,壹只狼徑直離開,另外壹只狼像狗壹樣蹲坐在屠戶面前。過了很久,它的眼睛好像閉上了,神情十分悠閑。屠戶突然跳起來,用刀砍狼的頭,又幾刀砍死了狼。屠戶正想走開,轉身看看柴草堆後面,發現壹只狼正在柴草堆中打洞,打算鉆洞進去,以便從背後攻擊屠戶。

狼的身體已經進去了壹半,只露出屁股和尾巴。屠戶從後面砍斷它的大腿,也殺死了它。屠戶才明白前面的那只狼假裝睡覺,原來是用來誘騙對手。狼也太狡猾了,可是壹會兒兩只狼都被砍死,禽獸的欺騙手段能有多少呢?只不過給人增加笑料罷了。

此文出自清代·蒲松齡《聊齋誌異·狼·第二則》

擴展資料

寫作背景:

蒲松齡出生於書香世家,他早年也曾想借助科舉入仕,可惜屢試不第,只能以教書為生。他自幼便對民間的鬼神故事興致濃厚。據說,蒲松齡曾為了搜集素材,在家門口開了壹家茶館,來喝茶的人可以用壹個故事代替茶錢。

借助這個方法,蒲松齡搜集了大量離奇的故事,經過整理、加工過後,他都將其收錄到了《聊齋誌異》中。

《聊齋誌異》壹書揭露了當時社會的黑暗。政治腐敗、官貪吏虐、豪強橫行、生靈塗炭,都在《聊齋誌異》中有所反映,揭示了人民痛苦生活的原因主要來自貪官汙吏。

《聊齋誌異》在暴露統治階級貪暴不仁的同時,還寫出了被壓迫人民的反抗鬥爭,對他們表示深切的同情。其中有“大冤未伸,寸心不死”的席方平(《席方平》);

有最終變成猛虎,咬死仇人的向杲(《向杲》);有直人陰間、殺死兩吏卒的王鼎(《伍秋月》)。這些具有反抗精神的人物形象在激發被壓迫者的鬥爭意識方面,有壹定的積極作用。

作者簡介:

蒲松齡(1640—1715),清文學家。字留仙,壹字劍臣,號柳泉,世稱聊齋先生,淄川(今山東淄博)人。早年即有文名,但始終未中舉,直至七十壹歲才援例為貢生。

長期為塾師、幕友,郁郁不得誌,所著文言短篇小說集《聊齋誌異》在中國文學史上有重要地位。亦工詩文,著作有《聊齋文集》《聊齋詩集》。

  • 上一篇:上古卷軸5肉類代碼
  • 下一篇:洛杉磯電影道具競賽材料
  • copyright 2024編程學習大全網