當前位置:編程學習大全網 - 人物素材 - 尋找古今中外的優秀愛情詩

尋找古今中外的優秀愛情詩

我說妳是人間的四月天;

笑響點亮了四面風;輕靈

在春的光艷中交舞著變。

妳是四月早天裏的雲煙,

黃昏吹著風的軟,星子在

無意中閃,細雨點灑在花前。

那輕,那娉婷,妳是,鮮妍

百花的冠冕妳戴著,妳是

天真,莊嚴,妳是夜夜的月圓。

雪化後那片鵝黃,妳像;新鮮

初放芽的綠,妳是;柔嫩喜悅

水光浮動著妳夢期待中白蓮。

妳是壹樹壹樹的花開,是燕

在梁間呢喃,——妳是愛,是暖,

是希望,妳是人間的四月天!

說明:林徽因,壹名林徽音,建築學家、學者、詩人,是近代中國有名的才女加美女。她出身於官宦世家,早年曾與詩人徐誌摩有過壹段沒有結局的戀情,後嫁與梁啟超的長子梁思成,二人誌同道合,***同致力於中國古建築的保護工作。新中國成立時,林徽因還參與了***和國國徽的設計,和人民英雄紀念碑基座浮雕的構圖。這首《妳是人間四月天》是她在文學領域的代表作,最初是寫給她剛出生的孩子的,胸臆中洋溢著歡快的溫暖,個人以為,拿來送給戀人也不錯~~~今天西湖邊上花港觀魚處有林徽因的鏤空紀念碑。

四、《夢江南——懷人》 柳如是

之壹:人去也,人去鳳城西。細雨濕將紅袖意,新蕪深與翠眉低,蝴蝶最迷離。

之二:人去也,人去小棠梨。強起落花還瑟瑟,別時紅淚有些些。門外柳相依。

之三:人何在,人在月明中。半夜奪他金扼臂,滯人還復看芙蓉。心事好朦朧。

之四:人何在,人在玉階行。不是情癡還欲住,未曾憐處卻多心。應是怕情深。

說明:柳如是,明末清初人,少墮風塵,為“秦淮八艷”之壹。她的文學造詣很高,這裏所選的《夢江南——懷人》是她的代表作之壹(原作***二十首,這裏只選了其中最有名氣的四首),從中可以看出,她十分擅長摹寫朦朧的景物和復雜的心情,我最欣賞的是“不是情癡還欲往,未曾憐處卻多心”壹句,甚至把它作為了自己的簽名,相信很多走過初戀的同學都能體會到那種“應是怕情深”的欲迎還拒、欲言還休的美麗和憂傷吧!據說柳氏還精通音律,長袖善舞,書畫也負名氣。難能可貴的是,這樣壹個弱女子,卻心系國家,在南明滅亡以後,仍然在為光復華夏而奔走。1664年,其夫錢謙益(也是很有名氣的,不過名氣不太好罷了)死,柳如是困於家族內部紛爭,投環自盡。

五、《離歌》 仙劍奇俠傳四——夢璃主題

誰言別後終無悔,

寒月清宵綺夢回。

深知身在情長在,

前塵不***彩雲飛。

說明:前壹陣子電視劇版《仙劍奇俠傳三》曾盛極壹時,相信很多人都看過吧。但是作為仙劍系列遊戲的鐵桿粉絲,我覺得這部電視劇拍的不怎麽樣,實在是不怎麽樣,比起第壹部來都差遠了。哦,我們在討論詩詞,扯遠了壹點。這裏我選的是四代夢璃的主題,選它的原因是夢璃長的太漂亮了,作為妖界的公主,還能長的要身材有身材要臉蛋有臉蛋,不容易啊!當然,這裏是開玩笑的了。喜歡這首詩,只因為那句“深知身在情長在”,我在,我對妳的情就在,多麽樸素的表白!可是——上軟不在了,仙劍還會在麽?

六、《斯卡保羅集市》(《Scarborough Fair 》) 譯者連波

問爾所之,是否如適 Are you going to Scarborough Fair

蕙蘭芫荽,郁郁香芷 Parsely sage rosemary and thyme

彼方淑女,憑君寄辭 Remember me to one who lives there

伊人曾在,與我相知 She once was a true love of mine

囑彼佳人,備我衣緇 Tell her to make me a cambric shirt

蕙蘭芫荽,郁郁香芷 Parsely sage rosemary and thyme

勿用針剪,無隙無疵 Without no seams nor needle work

伊人何在,慰我相思 Then she will be a true love of mine

彼山之陰,深林荒址 On the side of hill in the deep forest green

冬尋氈毯,老雀燕子 Tracing of sparrow on snow crested brown

雪覆四野,高山遲滯 Blankets and bed clothers the child of maintain

眠而不覺,寒笳清嘶 Sleeps unaware of the clarion call

囑彼佳人,營我家室 Tell her to find me an acre of land

蕙蘭芫荽,郁郁香芷 Parsely sage rosemary and thyme

良田所修,大海之坻 Between the salt water and the sea strand

伊人應在,任我相視 Then she will be a true love of mine

彼山之陰,葉疏苔蝕 On the side of hill a sprinkling of leaves

滌彼孤冢,珠淚漸漬 Washes the grave with slivery tears

昔我長劍,日日拂拭 A soldier cleans and polishes a gun

寂而不覺,寒笳長嘶 Sleeps unaware of the clarion call

囑彼佳人,收我秋實 Tell her to reap it with a sickle of leather

蕙蘭芫荽,郁郁香芷 Parsely sage rosemary and thyme

斂之集之,勿棄勿失 And gather it all in a bunch of heather

伊人猶在,唯我相誓 Then she will be a ture love of mine

烽火印嘯,浴血之師 War bellows blazing in scarlet battalions

將帥有令,勤王之事 Generals order their soldiers to kill and to fight for a cause

爭鬥緣何,久忘其旨 They have long ago forgoten

癡而不覺,寒笳悲嘶 Sleeps unaware of the clarion call

說明:《斯卡保羅集市》本是壹首英文歌曲,先後由保羅西蒙與莎拉布萊曼演唱過,對,就是北京奧運時與劉歡合唱《我和妳》的那個人稱“月光女神”的莎拉布萊曼。這裏譯者對其進行了“詩經體”處理,翻譯的十分成功,很有味道。類似的例子還有《勸女於歸》(譯自《A Counsel To Girls》),這裏提供前面幾句供有興趣的同學百度:“采采薔薇,及彼未萎。日月其邁,韶華如飛。今夕此花,灼灼其姿。翌日何如,將作枯枝。”

七、《子夜四時歌》 南朝民歌

春:春林花多媚,春鳥意多哀。春風復多情,吹我羅裳開。

夏:朝登涼臺上,夕宿蘭池裏。乘月采芙蓉,夜夜得蓮子。

秋:仰頭看桐樹,桐花特可憐。願天無霜雪,梧子結千年。

冬:淵冰厚三尺,素雪覆千裏。我心如松柏,君情復何似。

說明:《子夜四時歌》為南朝樂府民歌,收錄在宋代郭茂倩所編《樂府詩集》中,屬“清商曲辭·吳聲歌曲”,相傳是晉代壹名叫子夜的女子創制,多寫哀怨或眷戀之情。現存七十五首,其中春歌二十首,夏歌二十首,秋歌十八首,冬歌十七首。又稱《吳聲四時歌》或《子夜吳歌》,簡稱《四時歌》。這裏所列的四首,在舊版《三國演義》中,作為背景音樂演唱過(在劉備和孫權的妹妹孫尚香成親時),並且是使用吳儂軟語,很有風味,有興趣的同學可以搜壹下那段視頻。

再說明:感謝壇友水風輕的提醒,關於子夜,還有另外壹部《子夜歌》,相傳也是由這位子夜姑娘所創,現存晉、宋、齊三代歌詞四十二首,同樣收錄在樂府詩集中。這裏水風輕提供其中壹首供大家賞析:“儂作北辰星,千年無轉移。歡行白日心,朝東暮還西。”

  • 上一篇:如何開好壹家花店
  • 下一篇:頭條如何吸引粉絲關註啊?太難啦?
  • copyright 2024編程學習大全網