這個問題我會,讓我來告訴妳exotic和strange的區別,希望能幫助到妳
讀音與含義不同
exotic:英[?ɡ?z?t?k] 美[?ɡ?zɑ?t?k] 來自異國(尤指熱帶國家)的; 奇異的; 異國情調的;
strange:英[stre?nd?] 美[stre?nd?] 奇怪的,古怪的; 不平常的,奇特的; 陌生的;
用法不同
壹、exotic主要作形容詞,基本意思是異國的; 外來的; 異乎尋常的,奇異的;?通常指異常或奇特,暗含不同於壹般。
例句1:Exotic pets are the in thing right now.
翻譯:外國寵物眼下很時髦。
例句2:The film retains much of the book's exotic flavour.
翻譯:這部電影保存了原著的許多異國情調。
例句3:The taste of this exotic dish puts me off.
翻譯:這道異國菜肴的味道令我望而卻步。
二、strange的基本意思有二:壹是“陌生的”,指本身雖屬正常,但對某人來說卻是不熟悉的、陌生的; 二是“奇怪的,奇異的”,指本身就與眾不同。
strange普通常用詞,含義廣泛,指陌生新奇、奇怪、奇怪或不自然的人或物。
例句1:It seemed strange that she would leave so early.
翻譯:奇怪的是她竟然走的這麽早。
例句2:He had a strange expression on his face.
翻譯:他臉上呈現出奇怪的表情。
例句3:What strange clothes you're wearing!
翻譯:妳穿的衣服真特別!