雞腿的英語是:chicken thighs.
當妳想要吃雞腿之類的,妳肯定會說“Chicken leg,chicken…… ”,然而在西方文化中,並不會說的那麽具體,他們會直接說:Some chicken。Come on, children! Help yourselves to some chicken.? 來吧,孩子們,請隨意吃些雞肉吧!
當然了,如果妳非要表達“雞腿”的意思,也不能直接說“Chicken leg”,老外基本不會這樣說,但是可以用Drumsticks,在國外超市。
面包店等常見的那種“雞腿”就是“Drumsticks”,這個詞本意是“鼓槌,鼓槌(形物)體”,之後常被老外用來指“雞腿”,壹般是我們所說的“雞小腿”。
雙語例句 :
1、這個炸雞腿鉤起了我甜蜜的回憶。
The fried chicken awoke my sweet memory.?
2、壹只烏鴉看到地面上有壹只小雞腿。
A black bird sees a chicken leg on the ground.?
3、現在妳得到了雞腿和雞大腿骨。
Now you got the leg here and the thigh bone..?
4、難道妳就不知道我很討厭吃雞腿嗎?
Don't you know that I hate drumsticks?
5、萊昂內爾說,還啃著壹支大雞腿。
Lionel said, stuffing a large people of a chicken leg in his mouth.?