當前位置:編程學習大全網 - 圖片素材 - 美版《觸不可及》和原版《觸不可及》相比較,哪個更好?

美版《觸不可及》和原版《觸不可及》相比較,哪個更好?

美版《觸不可及》和原版《觸不可及》比較

法國電影《觸不可及》,是壹部非常非常優秀的治愈系影片,豆瓣評分高達9.2,位列全電影的第25名,當年上映後全球票房超過好幾億美元,可以說是非常成功。

後來,被美國人翻拍了壹回,名字沒改,還是叫《觸不可及》,在2017年上映。這部翻拍作就真的翻車了,不但在外網的評價很不好,即使是天朝也壹樣,普遍大眾都認為,比起原版差距比較大。

其實,雖然名字沒有改,但美版對比法版的改動並不算少。故事主線沒有改動,但各種細節、角色的人設、背景等都被改了,而且是改差了。

原版的《觸不可及》裏,黑人小哥跟殘疾白人雇主之間的日常互動很多,而且都非常有意思,其中也有小哥為了雇主女兒出頭教訓渣男的情節,因此使得他跟雇主之間的“家人”氣味非常濃厚。

但美版卻做了大幅度的刪減,導致看起來兩者之間的感情有點莫名其妙。還有是對於故事壹個關鍵點,與殘疾白人雇主通信的女筆友,原版裏是沒有嫌棄白人雇主,只不過白人雇主內心的自卑使得他壹度逃避,結局在黑人小哥的引導下,兩人才終於再次相見。

而美版卻改成這個女筆友看到白人雇主殘疾後便非常嫌棄,之後白人雇主怒斥黑人小哥,最後黑人小哥帶白人雇主去見的不是女筆友,而是之前解雇的女秘書,簡直不倫不類。

其余還有很多,整體來說,美版將原版很多優點都刪了,評價比原版低實屬正常。看到這裏,可能很多人都發現,大多數電影的翻拍版本,評價普遍都不如原版。

其實這也是正常現象,且不說大眾心裏都有所謂的“正版”“翻版”觀念,原版電影的拍攝,往往都帶有該制作地區特有的風格跟元素。

而翻拍版本,需要去除這些元素的同時,將本地區的元素添加進去,這個難度是很高的,畢竟人家壹開始拍電影時,裝載這些元素的“容器”都已經確定好了。

更何況,電影的翻拍,也不可能對原劇本完全沒有任何改動,這無疑又增加了壹層難度。因此,也難怪大部分翻拍影片都不如原版了。

大家覺得還有哪些電影翻拍過後不如原版的?分享壹下唄!

  • 上一篇:2021春節手抄報祝福語怎麽寫
  • 下一篇:免費觀看電影電視劇的app推薦
  • copyright 2024編程學習大全網