當前位置:編程學習大全網 - 圖片素材 - 電影《環形使者》的細節問題,還有如何評價這個電影?

電影《環形使者》的細節問題,還有如何評價這個電影?

謝團隊邀請。我先來回答妳提到的細節問題,然後我在文中也就把對電影的評價壹並講了吧。

細節上的缺憾:國內片源被壓縮了幾分鐘劇情,導致部分事實觀眾看不到

其實剛看完電影,我個人也覺得電影《環形使者》的劇情有些敘述上的問題。諸如妳提到的,貌似花瓶的女主和老威利斯的愛情描寫過於簡單潦草。囧瑟夫和農場女主人的激情戲略顯突兀。此外反派小時候對母親的感情表達的跟後面劇情有些抵觸感,前後順序有些問題。而剛開場那個舞女看起來像是壹個跟主角很有關系的重要人物,但電影此後再未提起這個人,簡直像是硬塞進電影裏的壹個人物。

圖1:《環形使者》中的許晴和布魯斯威利斯

圖2:《環形使者》電影在中國大陸的海報

於是我看了電影網站的評論,發現了內地版比北美版少了八分鐘(實際減少的劇情還不止八分鐘,內地版許晴的戲和在上海的戲還強加了許多。還發現了國內和國外等的對電影評價差異巨大。此後查了壹些網站的電影評分:IMDB分數為8.6,爛番茄94%,但在咱們的豆瓣電影上的評價不高:只有6.9。納悶,哪怕是文化差異因素影響,我們國內觀眾的審美也未必比老外的差,至少在電影劇情邏輯上難分高下吧!

看來問題出在廣電總局了!(請原諒我的直白)

下面引用壹名北美網友的影評,來試著幫大家找回本片的真實面貌:這部影片的北美的評價爆棚,但在國內評價卻不溫不火,在北美片長是118分鐘,在國內是110分鐘。綜合了下網友有壹些評論,國內刪減了不少暴、色、毒的戲,加了些上海外灘的幾場戲,壹些突兀的置入廣告,北美版許晴是沒有壹句話臺詞的,大陸版許晴話多了許多,綜合來看大陸版應該是刪了如下鏡頭:

1、把舞女的戲全給刪光了,包括露點的戲,在這裏有提到囧瑟夫從小被母親拋棄的話,還有要送她壹半銀子養小孩的戲,還有電影中老威利斯要殺的第二個小孩就是舞女的,所以他見到後會比較驚訝。

2、囧瑟夫吸毒的戲被刪了個精光,包括在舞女那、在農場那的嘔吐都很厲害,所以在大陸版有段囧瑟夫嘔吐的戲看得也比較莫名,其實也是吸毒害的,北美版反映的囧瑟夫基本就是個從小被母親拋棄的,除了殺人、攢銀子、吸毒外沒別的愛好的人,基本是壹個無可救藥的人,而大陸版由於刪減了吸毒與母親拋棄的戲,囧瑟夫的形象正面了許多。

3、囧瑟夫來上海的戲,北美版是在上海過著揮霍的戲,然後到了到第6年錢花光了還混黑社會當殺手,直到遇到許晴,許晴幫他戒了毒癮,據說這裏有段囧瑟夫過渡到半老威利斯再到老威利斯的戲比較有意思,而大陸版直接就到了上海觀光外加置入廣告了,而那段不斷閃回的老威利斯不斷顫抖的戲大家會看得莫名其妙。幾段刪減下來基本全戲的核心思想都遭受了影響,人物的出處、心理走向都變得不壹樣了,囧瑟夫的形象、上海的形象都比較正面了,直接影響了老威利斯的形象與殺人動機,直到看到最後囧瑟夫的自殺時也沒那麽震撼了。在北美版中我們就比較好理解了,囧瑟夫在Sara身上看到了些許希望,壹個他渴望的失去的母愛,雖然小魔鬼長大後不壹定會成為好人,但有壹個關愛他的母親在,至少他的母親努力過,就有可能不會成為魔鬼。

圖3:反派小時候和他的母親

既然是版本的影響,妳很可能看的是影院上映的國配版。支持正版固然對,但有時被閹割的電影讓人對壹些情節有無法理解之處,這是很有可能的。所以估計我以上的解釋能讓妳解除疑惑了吧!

圖片來源:時光網:/142750

資料參考:百度百科,豆瓣網,時光網《環形使者》條目

  • 上一篇:做雞爪的方法
  • 下一篇:美國本土有壹軍事基地叫第九區還是51區?挺出名的,我記不得了
  • copyright 2024編程學習大全網