第二部:one love - 嵐
嵐 - WISH
作詞:久保田洋司
作曲:オオヤギヒロオ
編曲:CHOKKAKU
街に愛の歌 流れはじめたら
人びとは寄り添い合う
輝きの中へ 仆は君を きっと
連れて行ってみせるよ
戀は屆かない時を 経験するうちに
強くなって ゆくものだね
切ない胸さえ
君に似合いの男に なるまで この仆に
振り向いては くれないみたい
手厳しい君さ
過ぎてく季節を美しいと思える この頃
君がそこにいるからだと 知ったのさ
今こそ伝えよう
街に愛の歌 流れはじめたら
人びとは寄り添い合う
輝きの中へ仆は君を きっと
連れて行ってみせるよ
やさしい男になろうと 試みてみたけど
君はそんな仆じゃまるで
物足りないんだね
風當たり強い阪道も のぼって
行けばいい
二人で生きてゆけるなら仆が君を守る
誓おう
街に愛の歌 流れはじめたら
人びとは微笑み合う
鐘の音 響く時仆は君を きっと
強く抱きしめている
街に愛の歌 流れはじめたら
人びとは愛を語る
輝きの中へ仆は君を きっと
連れて行ってみせるよ
君を愛し続ける
中文:
當愛之歌開始在街頭上流傳
人們將會互相依偎
我必定會帶領著妳
走向那光芒之中
戀愛就是體驗到無法傳達的愛意時
就會變的更強吧
甚至連胸口都會苦悶不已
在成為適合妳的男人前
妳似乎不肯轉頭看看我
真是嚴厲的妳
此時能夠感受季節流逝的美
我知道也是因為有妳在這裏
所以現在 傳達給妳
當愛之歌開始在街頭上流傳
人們將會互相依偎
我必定會帶領著妳
走向那光芒之中
雖然試著要成為溫柔的男人
但是妳似乎對這樣的我完全不滿足阿
如果能夠走上強風迎面的斜坡
如果能夠兩個人壹起生活下去我會保護妳
我發誓
當愛之歌開始在街頭上流傳
人們相視而笑
當鐘聲響起 我壹定會
緊緊地將妳抱緊
當愛之歌開始在街頭上流傳
人們談論著愛情
我必定會帶領著妳
走向那光芒之中
我將永遠愛著妳
羅馬音:
machini ainouta
nagare hajime tara
hitobitowa yori soi au
kagayaki no nakae
bokuwa kimiwo kitto
tsurete itte miseruyo
koiwa todoka nai tokimo
keiken suruuchini
tsuyoku natte yuku monodane setsunai mune sae
kimini niaino otokoni narumade kono bokuni
furimu itewa kurenai mitai ka kibishii kimisa
sugi teku kisetsuwo utsukushi ito omoe konokoro
kimiga sokoni irukara dato shitta nosa
ima koso tsutae yo
machini ainouta nagare hajime tara
hitobitowa yori soi au
kagayaki no nakae bokuwa kimiwo kitto
tsurete itte miseruyo
yasashii otokoni narooto kokoro mitemitakedo
kimiwa sonna bokuja marude mono tari naindane
kazeatari tsuyoi sakamichi mo nobotte ikebaii
futaride iki teyu kerunara bokuga kimiwo mamoru
chikaou
machini ainouta nagare hajime tara
hitobitowa hohoemi au
kane no ne hibiku toki bokuwa kimiwo kitto
tsuyoku daki shimeteiru
machini ainouta nagare hajime tara
hitobitowa aiwo kataru
kagayaki nonakae bokuwa kimiwo kitto
tsurete itte miseruyo
kimiwo aishi tsuzuke ru