星座:金牛座
身高:168cm
出生地:英國倫敦
頭發顏色:黑色
瞳孔顏色:棕色
莉莉·艾倫(Lily Allen,全名Lily Rose Beatrice Allen;1985年5月2日-)是英格蘭創作歌手,以歌曲《littlest things》、《Smile》、《LDN》、《Oh My God》、《The Fear》而為人熟悉。她於2008年主持自己的節目《Lily Allen and Friends》
她的單曲《Smile》於2006年7月在英國單曲排行榜排第壹位。在2007年,她的專輯《Alright, Still》曾獲提名全英音樂獎“最佳專輯獎”。2008年,此專輯亦獲得第50屆格萊美獎“最佳另類音樂專輯”提名。現時,此專輯已在全球賣出三百三十萬張。
有“英國天才女歌手”之稱的莉莉·艾倫 (Lily Allen) 是英國喜劇演員基思·艾倫 (Keith Allen) 的女兒,極具音樂天賦的莉莉·艾倫 (Lily Allen) 2006年夏天正式進軍Pop Music流行歌壇,首張專輯《Alright still》佳評如潮,《Smile》、《Littlest Things》、《LDN》等歌曲成為莉莉·艾倫 (Lily Allen) 的代表曲。莉莉·艾倫 (Lily Allen) 自己寫詞,能夠熟練運用不同音樂元素,從 POP,HIP-HOP,到 DANCE 等,都是她的拿手好戲。在眾多的音樂媒體眼中,莉莉·艾倫 (Lily Allen) 看起來將是下壹位最有實力的英國女歌手。 fuck you歌詞:Look inside, look inside your tiny mind, then look a bit harder 往裏看,透視妳的小小腦袋,再接近點看
Cause were so uninspired, 原來妳的腦袋空空
so s!ck and t!red, of all the hatred you har/bour 我感到惡心,厭倦了妳的怨恨
So you say its not OK to be gay, 接著妳說妳不想做GAY
well I think youre just evil 我只能認為妳是個混蛋
Youre just some rac!st, who cant tie my laces 妳只是個連幫我綁鞋帶都不配的種族主義者
Your point of view is medieval 妳的觀點都已過時
F**k you (f**k you) 日妳
F**k you very very much 狂日妳
Cause we hate what you do and we hate your whole crew 因為我們討厭妳的所為,討厭妳的壹切
So please dont stay in touch 所以請滾遠點
F**k you (f**k you) 日妳
F**k you very very much 狂日妳
Cause your words dont translate and its getting quite late 因為妳的話不知所謂且反應遲鈍
So please dont stay in touch 所以請滾遠點
Do you get, do you get a little kick out of being small-minded? 妳能,妳能不那麽眼光狹小麼
You want to be like your father, 妳想要像妳爸
its approval youre after 很明顯妳還差很遠
Well thats not how you find it 但妳不這麽認為
Do you, do you really enjoy living a life thats so hatefu1? 妳,妳真的享受活得那麽令人討厭麼
Cause theres a hole where your sou1 should be 妳應該挖個洞鉆進去
Youre losing control a bit 妳有點失控了
And its really distastefu1 真的很討厭
F**k you (f**k you) 日妳
F**k you very very much 狂日妳
Cause we hate what you do and we hate your whole crew 因為我們討厭妳的所為,討厭妳的壹切
So please dont stay in touch 所以請滾遠點
F**k you (f**k you) 日妳
F**k you very very much 狂日妳
Cause your words dont translate and its getting quite late 因為妳的話不知所謂且反應遲鈍
So please dont stay in touch 所以請滾遠點
F**k you, f**k you, f**k you 日妳 日妳 日妳
F**k you, f**k you, f**k you 日妳 日妳 日妳
F**k you 日妳
You say you think we need to go to war 妳說妳認為我們應該大幹壹場
Well youre already in one 實際妳已經在幹了
Cause its people like you 像妳這種
That need to get s1ew 腦子不會轉彎的人
No one wants your opinion 沒人會鳥妳的
F**k you (f**k you) 日妳
F**k you very very much 狂日妳
Cause we hate what you do and we hate your whole crew 因為我們討厭妳的所為,討厭妳的壹切
So please dont stay in touch 所以請滾遠點
F**k you (f**k you) 日妳
F**k you very very much 狂日妳
Cause your words dont translate and its getting quite late 因為妳的話不知所謂且反應遲鈍
So please dont stay in touch 所以請滾遠點
F**k you 日*
F**k you 操*
F**k you 撲*
F**k you ....
F**k you
F**k you not fair歌詞:Not Fair(不公平)
Oh, he treats me with respect,
噢 他對我以禮相待
He says he loves me all the time,
他說他無時無刻都愛著我
He calls me 15 times a day,
他每天打15通電話給我
He likes to make sure that I'm fine,
他總是對我噓寒問暖
You know I've never met a man,
妳知道嗎 我從未遇過像他這樣
Whose made me feel quite so secure,
讓我充滿著安全感的人
He's not like all them other boys,
他不像其他的男孩們
They're so dumb and immature.
那些阿呆及幼稚的男孩們
There's just one thing That's getting in the way,
只有壹件事阻擋著我們
When we go up to bed you're just no good,
妳啊 床下壹條龍 床上壹條蟲
it's such a shame!
實在太丟臉了
I look into your eyes,
我看著妳的雙眼
I want to get to know you,
我想要多了解妳
And then you make this noise,
但妳卻發出那種惱人的怪聲
and it's apparent it's all over
顯然這壹切要結束了
It's not fair,
這不公平
And I think you're really mean,
妳真的很過分
I think you're really mean,
真的很過分
I think you're really mean.
真的很過分
Oh you're supposed to care,
噢 妳應該去感受 去付出
But you never make me scream,
但妳從未讓我大聲喊出
You never make me scream,
妳從未讓我大聲喊出
Oh it's not fair,
噢 這不公平
And it's really not ok,
也很不OK
It's really not ok,
真的很不OK
It's really not ok,
真的很不OK
Oh you're supposed to care,
噢 妳應該去感受 去付出
But all you do is take,
但妳只是不停掠奪
Yeah, all you do is take
是的 妳只是不停掠奪
Oh I lie here in the wet patch
噢 我躺在濕漉漉的床單上
In the middle of the bed
在床的中央
I'm feeling pretty damn hard done by
感覺就像受到不公平的對待壹般
I spent ages giving head
天啊 我為妳做足了前戲的部分
then I remember all the nice things
頓時 我想起那些妳曾說過的
that you've ever said to me
那些甜言蜜語
maybe I'm just overreacting
或許我反應過度了
maybe you're the one for me
或許妳還是我的真命天子
There's just one thing That's getting in the way,
只有壹件事阻擋著我們
When we go up to bed you're just no good,
妳啊 床下壹條龍 床上壹條蟲
it's such a shame!
實在太丟臉了
I look into your eyes,
我看著妳的雙眼
I want to get to know you,
我想要多了解妳
And then you make this noise,
但妳卻發出那種惱人的怪聲
and it's apparent it's all over
顯然這壹切要結束了
It's not fair,
這不公平
And I think you're really mean,
妳真的很過分
I think you're really mean,
真的很過分
I think you're really mean.
真的很過分
Oh you're supposed to care,
噢 妳應該去感受 去付出
But you never make me scream,
但妳從未讓我大聲喊出
You never make me scream,
妳從未讓我大聲喊出
Oh it's not fair,
噢 這不公平
And it's really not ok,
也很不OK
It's really not ok,
真的很不OK
It's really not ok,
真的很不OK
Oh you're supposed to care,
噢 妳應該去感受 去付出
But all you do is take,
但妳只是不停掠奪
Yeah, all you do is take
是的 妳只是不停掠奪