我也許會忍受黑暗;
可如今,太陽把我的寂寞
照耀得更加荒涼
Had I not seen the Sun
I could have borne the shade
But Light a newer Wilderness
My Wilderness has made
——《如果我不曾見過太陽》
如果妳能在秋季到來,我會用撣子把夏季撣掉,壹半輕蔑,壹半含笑。
——《如果妳在秋季到來》
沒有壹艘船能像壹本書
也沒有壹匹馬能像
壹頁跳躍著的詩行那樣
把人帶往遠方
這渠道最窮的人也能走
不必為通行稅傷神
這是何等節儉的車
承載著人的靈魂
? ——《艾米莉·狄金森詩集》
去造壹個草原
需要壹株三葉草和壹只蜜蜂,
壹株三葉草和壹只蜜蜂,
還有夢。
如果蜜蜂不多,
單靠夢也行。
? ——《艾米莉·狄金森詩集》
他只拍賣荒野,絕望是價碼。從孤獨的壹顆心,到兩顆壹壹不會更多。
? ——《離別的拍賣商》
更多精彩請關註專題: 讀美句