當前位置:編程學習大全網 - 網絡軟體 - 聊齋誌異聶小倩原文及翻譯

聊齋誌異聶小倩原文及翻譯

聊齋誌異聶小倩原文及翻譯:

寧以新居,久不成寐。聞舍北喁喁,如有家口。起伏北壁石窗下,微窺之。見短墻外壹小院落,有婦可四十余;又壹媼衣緋,插蓬沓,鮐背龍鐘,偶語月下。

婦曰:“小倩何久不來?”媼雲:“殆好至矣。”婦曰:“將無向姥姥有怨言否?”曰:“不聞,但意似蹙蹙。”

婦曰:“婢子不宜好相識!”言未已,有壹十七八女子來,仿佛艷絕。媼笑曰:“背地不言人,我兩個正談道,小妖婢悄來無跡響。幸不訾著短處。”

又曰:“小娘子端好是畫中人,遮莫老身是男子,也被攝魂去。”女曰:“姥姥不相譽,更阿誰道好?”婦人女子又不知何言。

翻譯:寧采臣因為在陌生的地方居住,久久難以入睡。他聽見北邊房裏有人竊竊私語,好像住有家眷。他起身趴在北墻石窗下,悄悄看了壹眼。

看見短墻外壹個小院落裏,有壹位四十多歲的婦女,還有壹個老婆子穿著褪色的紅衣服,頭上插有銀梳,壹副駝背衰老的樣子,那兩人在月下說話。

婦人說:“小倩為什麽久久不來?”老婆子說:“差不多快來了。”婦人說:“她沒向姥姥發牢騷嗎?”老婆子答道:“沒聽到,但她看上去很憂慮。”婦人說:“小丫頭不能當作知己人看待。”

  • 上一篇:母親節照片
  • 下一篇:在軟件開發中,需求規格說明書和系統設計說明書有什麽區別?
  • copyright 2024編程學習大全網