當前位置:編程學習大全網 - 網絡軟體 - 翻譯句子,英翻中,要人工翻譯的,謝謝

翻譯句子,英翻中,要人工翻譯的,謝謝

61.He cannot tell the difference between true praise and flattering statements made only to gain his favor.

他無法分辨出由衷贊美與那些只為討好他的虛偽奉承。

62.They want to expose those educationally disadvantaged students to creative, enriching [educational experiences for a five-year period.

他們想要讓那些教育程度較低的學生直接接受為期五年的具有創造性和啟發性的教育性實習。

63.The changes that have taken place in air travel during the last sixty years would have seemed completely impossible to even the most brilliant scientists at the turn of the 19th century.

在過去六年中航空旅行所發生的翻天覆地的變化,若是發生在19世紀初,連最前沿的科學家都會覺得不可思議。

64.I don’t think it advisable that he be assigned to the job since he has no experience whatsoever.

我認為安排他去做這項工作是不合理的,因為他毫無經驗。

65.Beethoven, the great musician, wrote [A] nine symphonies in his life, most of them written after he had lost his hearing .

大音樂家貝多芬在壹生中寫了9篇交響曲,其中很多都創作於他失聰之後。

66.Mr. Jankin regretted having blamed his secretary for the mistake, for he later discovered it was his own fault.

Jankin十分後悔剛才責備批評自己的秘書,因為他發現那完全是他自己的錯誤造成的。

67.As for the influence of computerization, nowhere have we seen the results more clearly than in the U.S. , which really have surprised us all.

在計算機化的影響下,沒有什麽能夠比美國更清楚的讓我們看到其讓我們驚嘆不已的巨大影響。

68.At times , more care goes into the composition of newspaper and magazine advertisements than into the writing of features and editorials.

很多時候,報紙雜誌廣告的關註程度要高於其特別報道和編輯作品。

69.It is required by law that a husband have to pay the debts of his wife until formal notice is given that he no longer has to pay them.

法律規定,在收到有關正式通知(通知其不必繼續償還)之前,丈夫有義務為妻子償還欠款。

70.Over the years, a large number of overseas students have studied at that university with the result that it has acquired substantial experience in dealing with them.

近年來,大批海外留學生進入這所大學學習,這促進這座學校具備了處理留學生事宜的豐富經驗。

  • 上一篇:gun是什麽意思gun的解釋
  • 下一篇:求詳細VB整人代碼!
  • copyright 2024編程學習大全網