古來男子多薄幸,女子多薄命。三妻四妾不在話下,紅顏知己遍地。
但漫漫歷史,總有壹些人獨守壹顆真心,把深情遙寄,可那人再也收不到。
倒是願這世間,真的可以在妳墳前焚掉的書信,妳都能收到,寄我哀思。
妳在天堂,我在人間。這距離是無法跨越的鴻溝。
讀詩經裏的悼亡,最是深情。
國風 · 邶風 · 綠衣
綠兮衣兮,綠衣黃裏。心之憂矣,曷 ( hé ) 維其已!
綠兮衣兮,綠衣黃裳。心之憂矣,曷維其亡!
綠兮絲兮,女 ( rǔ ) 所治兮。我思古人,俾 ( bǐ ) 無訧 ( yòu ) 兮。
絺 ( xì ) 兮綌兮,淒其以風。我思古人,實獲我心! ?
壹絲秋風入,尚不覺冷;壹轉眼便是深秋,這葛布衣服穿著涼風入骨,該去尋找那秋衣了。那年,同是秋日,夕陽的余暉灑在農家小院裏,門前幾棵雜樹,落葉飛了壹地。籬笆圍著的院子,在落日下,顯得安靜祥和。
遠處是牛 *** ,悠悠地傳來,扛著農具的男人看到那裊裊炊煙,幸福就在眼裏。
夜晚,妻子拿出那做好的衣服,溫柔地說: “天冷了,妳在外面如此辛苦,穿得暖和些”衣服裏的壹針壹線都是綿綿愛意。
再不復當年,拿在手裏的衣裳還留著妻子獨特的味道。只是斯人已逝。
每壹針、每壹線都是曾經的味道。怎麽去忘,這憂傷怎麽停止。
我思故人,故人可知 ?
國風 · 唐風 · 葛生
葛生蒙楚,蘞蔓於野。予美亡此,誰與?獨處!
葛生蒙棘,蘞蔓於域。予美亡此,誰與?獨息!
角枕粲兮,錦衾爛兮。予美亡此,誰與?獨旦!
夏之日,冬之夜。百歲之後,歸於其居!
冬之夜,夏之日。百歲之後,歸於其室!
城外壹座墳,葬著壹個人,是我親愛的人,獨自長眠。
逝去多少個日子了,野草長了壹季又壹季,墳邊凈是荊棘和灌木。不知他可曾孤單過?
為妳準備的衣物都是最好的,光鮮燦爛。孤墳野草、錦服華被,對比如此鮮明。留妳壹個人在這裏等待每壹個天亮。
這首詩寫的是逝去的孤單,活著的人何嘗不是更孤單。想念再也不存在的人是最達靈魂深處的悲傷。
妳離開的日子,夏日之長,冬夜之漫漫,思念綿綿無絕期。
願有壹天,我化為清風,化為泥土,同妳壹起,會是永遠的陪伴。
悼亡,亡者多忘。人在這世間渺小,對別人來說,也如過客。只有最深的愛戀才會耿耿於懷。
留下壹篇美妙的詩在這歲月裏,讓人無法忘懷。
《詩經》裏沒有那麽多封建禮教,倫理道德。總覺得彌漫著壹股純樸自由的氣息,裏面是活力和生命力,還有種種美好。
(詩經情話,用最美的方式陪妳說壹世情話。圖片來源於網絡。本文為 原創作品,作者授權發表, 未經授權,請勿轉載)