當前位置:編程學習大全網 - 行動軟體 - 行宮元稹古詩帶拼音

行宮元稹古詩帶拼音

行宮(元稹)拼音版註音:

liáo luò gǔxíng gōng,gōng huājì mò hóng。

寥落古行宮,宮花寂寞紅。

bái tóu gōng nǚzài,xián zuò shuōxuán zōng。

白頭宮女在,閑坐說玄宗。

翻譯:空曠冷落的古舊行宮,只有宮花寂寞地艷紅。幾個滿頭白發的宮女,閑坐無事談論唐玄宗。

賞析

元稹的這首《行宮》是壹首抒發盛衰之感的詩,這首短小精悍的五絕具有深邃的意境,富有雋永的詩味,傾訴了宮女無窮的哀怨之情,寄托了詩人深沈的盛衰之感。

從詩的內容上看,理解這首詩的關鍵在末尾壹句“閑坐說玄宗”。說者前句已經點明是“白頭宮女”,時間地點則是在荒涼冷寞的古行宮,紅花盛開,正是壹年春好處之時。

從天寶至貞元,過了半個世紀左右,漫長的歲月,風雨的侵蝕,古行宮早變得荒敗不堪了,而當年入宮的紅顏少女,也在寂寞孤獨中苦熬了幾十個春秋,如今早已是白發蒼顏了。她們的青春在此葬送,她們悲怨的淚水在此流淌,她們面對著怒放的紅花在感嘆噓唏。

透過純樸的字面,我們分明聽到了她們痛苦的心音。白居易《上陽白發人》寫道:“上陽人,紅顏暗老白發新。綠衣監使守宮門,壹閉上陽多少春。玄宗末歲初選入,入時十六今六十。同時采擇百余人,零落年深殘此身。”

白詩直截了當地道出了年老宮女的幽怨,元詩則點染寥落的環境,以紅色宮花和白頭宮女相互襯托的筆法,通過形象對比來揭示宮女的悲慘生活和心理活動。二詩相比,壹具體,壹概括,壹以感情的熱烈淋漓見長,壹以境界的深沈雋永取勝。

  • 上一篇:中國的十大名山,五嶽只有壹座上榜,這是怎麽回事?
  • 下一篇:有哪些電影比《山村老屍》還要恐怖?
  • copyright 2024編程學習大全網