翻譯如下:
從前有壹個嗜酒的人,忽然遇到友人,他的友人是個吝嗇的人。嗜酒的人說:希望到妳家和妳談談心,又口渴又心煩,茶也可以酒也可以,只求解渴罷了。友人說:我的家離這很遠,不敢勞煩您的腿腳。
嗜酒的人說:料想只不過二三十裏罷了。友人說:我家十分簡陋,不能委屈了妳的尊嚴。嗜酒的人說:只要門開著就可以了。友人說:只是沒有準備器皿,沒有杯具。
嗜酒的人說:我和妳相互熟悉,用瓶子喝也行。友人說:暫且等我半天,我拜訪完朋友就來叫妳壹起回去。嗜酒的人目瞪口呆。
原文:
酒徒遇嗇鬼
作者:佚名?
昔壹人嗜酒,忽遇故人,其故人乃慳吝之徒。嗜酒者曰:“望詣貴府壹敘,口渴心煩,或茶或酒,求止渴耳。”故人曰:“吾賤寓甚遐,不敢勞煩玉趾。”嗜酒者曰:“諒第二三十裏耳。”故人曰:“敝寓甚陋,不堪屈尊。”嗜酒者曰:“但啟戶就好。”
故人曰:“奈器皿不備,無有杯盞。”嗜酒者曰:“吾與爾相知,瓶飲亦好。”故人曰:“且待吾半日,吾訪友畢即呼爾同歸。”嗜酒者目瞪口呆。