當前位置:編程學習大全網 - 遊戲軟體 - 伐檀原文及翻譯

伐檀原文及翻譯

伐檀原文及翻譯如下:

原文:

坎坎伐檀兮,置之河之幹兮。河水清且漣猗。不稼不穡,胡取禾三百廛兮?不狩不獵,胡瞻爾庭有縣貆兮?彼君子兮,不素餐兮!

坎坎伐輻兮,置之河之側兮。河水清且直猗。不稼不穡,胡取禾三百億兮?不狩不獵,胡瞻爾庭有縣特兮?彼君子兮,不素食兮!

坎坎伐輪兮,置之河之漘兮。河水清且淪猗。不稼不穡,胡取禾三百囷兮?不狩不獵,胡瞻爾庭有縣鶉兮?彼君子兮,不素飧兮!

譯文:

砍伐檀樹聲坎坎啊,棵棵放倒堆河邊啊,河水清清微波轉喲。不播種來不收割,為何三百捆禾往家搬啊?不冬狩來不夜獵,為何見妳庭院豬獾懸啊?那些老爺君子啊,不會白吃閑飯啊!

砍下檀樹做車輻啊,放在河邊堆壹處啊。河水清清直流註喲。不播種來不收割,為何三百捆禾要獨取啊?不冬狩來不夜獵,為何見妳庭院獸懸柱啊?那些老爺君子啊,不會白吃飽腹啊!

砍下檀樹做車輪啊,棵棵放倒河邊屯啊。河水清清起波紋啊。不播種來不收割,為何三百捆禾要獨吞啊?不冬狩來不夜獵,為何見妳庭院掛鵪鶉啊?那些老爺君子啊,可不白吃腥葷啊!

詩詞賞析

《國風·伐檀》壹詩出自《詩經》,為《國風·魏風》的壹首,是魏國的民歌,***3章,有27句,較多反映了社會中下層民眾對上層統治者的不滿,是壹首嘲罵剝削者不勞而食的詩。

全詩強烈地反映出當時勞動人民對統治者的怨恨,更感悟了被剝削者階級意識的覺醒,憤懣的奴隸已經向不勞而獲的寄生蟲,吸血鬼大膽地提出了正義的責問,是《詩經》中反剝削反壓迫最有代表性的詩篇之壹。

  • 上一篇:免費兒童動畫片在哪下
  • 下一篇:跪求百合神作~
  • copyright 2024編程學習大全網