當前位置:編程學習大全網 - 遊戲軟體 - 長相思白居易原文及翻譯

長相思白居易原文及翻譯

長相思白居易原文及翻譯如下:

原文

長相思——[唐]白居易

汴水流,泗水流,流到瓜洲古渡頭,吳山點點愁。

思悠悠,恨悠悠,恨到歸時方始休,月明人倚樓。

翻譯

汴水長流啊,泗水長流,流到古老的瓜洲渡口,遠遠望去,江南群山那默默的點頭,仿佛凝聚著無限的哀愁。

思念呀,怨恨呀,何時才有個盡頭?除非妳歸來才會罷休。壹輪皓月當空照,只有人倚樓。

賞析

這首詞寫的是壹位女子倚樓思念親人的情形。在明亮的月光下,年輕的女子,凝望腳下著悠悠的流水,遙望著遠處綿綿的群山,孤獨無助的身影,充滿了哀愁憔悴面容。思女的形象朦朧而又仿佛很清晰。

詞的上闕連用了三個“流”字,寫出了水的蜿蜒曲折,悠遠綿長,也釀造了壹種低徊纏綿的情韻。“吳山點點愁”為本闕點睛之筆。“汴水流,似水流,流到瓜洲古渡頭”如果沒有後邊“吳山點點愁”,則沒人任何意義。而有了“吳山點點愁”,那悠悠的流水仿佛也就蘊含了綿綿的思念與哀愁。

下闕連用兩個“悠悠”,更增添了愁思的綿長與強烈。“思悠悠,恨悠悠,恨到歸時方始休,”“歸”了嗎?“休”了嗎?沒有,只是壹個空想,想來想去,最終還是“月明人倚樓”。

  • 上一篇:《牛津英語詞典》裏的中文詞匯
  • 下一篇:蘇州至菏澤市博物館高速費多少蘇州自駕遊到菏澤市博物館路線攻略
  • copyright 2024編程學習大全網