當前位置:編程學習大全網 - 遊戲軟體 - 找張嘉譯的壹部電視劇《畢業生》

找張嘉譯的壹部電視劇《畢業生》

編輯本段電影

片名The Graduate

譯名畢業生

編劇

Charles Webb .....(novel)

Calder Willingham .....(screenplay) and

Buck Henry .....(screenplay)

導演

邁克·尼科爾斯 Mike Nichols

演員

安妮·班克羅夫特 Anne Bancroft .....Mrs. Robinson

達斯汀·霍夫曼 Dustin Hoffman .....Benjamin Braddock

Katharine Ross .....Elaine Robinson

William Daniels .....Mr. Braddock

Murray Hamilton .....Mr. Robinson

Elizabeth Wilson .....Mrs. Braddock

Buck Henry .....Hotel Desk Clerk

Brian Avery .....Carl Smith

Walter Brooke .....Mr. McGuire

Norman Fell .....Mr. McCleery

Alice Ghostley .....Mrs. Singleman

Marion Lorne .....Miss DeWitte

Eddra Gale .....Woman on Bus

Buddy Douglas .....Bellhop in Hotel Lobby (uncredited)

理查德·德萊福斯 Richard Dreyfuss .....Apartment House Resident (uncredited)

Mike Farrell .....Bellhop in Hotel Lobby (uncredited)

Elisabeth Fraser .....Second Lady (uncredited)

Harry Holcombe .....The Minister (uncredited)

Jonathan Hole .....Mr. Singleman (uncredited)

Lainie Miller .....Night Club Stripper (uncredited)

Ben Murphy .....Shaving Student (uncredited)

Noam Pitlik .....Gas Station Attendant (uncredited)

上映日期1967年12月21日 美國

地區美國

對白英語

字幕中文/英文

顏色彩色

混音立體聲

時長105 min

類型劇情 愛情 喜劇

分級美國:PG 美國:已認可 英國:AA 英國:15 冰島:L 阿根廷:16 澳大利亞:M 澳大利亞:R 加拿大:AA 加拿大:G 加拿大A 智利:18 芬蘭:K-16 意大利:VM14 荷蘭:AL 荷蘭:MG6 挪威:15 新加坡:PG 瑞典:15 西德:12 西德:16 加拿大:R

制片

Joseph E. Levine .....executive producer

Lawrence Turman .....producer

制作公司

Embassy Pictures Corporation [美國]

Lawrence Turman Inc. [美國]

發行公司

Asociace Cesk?ch Filmov?ch Klubu (ACFK) [捷克] ..... (Czech Republic)

Kinowelt Home Entertainment [德國] ..... (2001) (Germany) (DVD)

米高梅家庭娛樂公司 MGM Home Entertainment [美國] ..... (1999) (USA) (DVD)

Momentum Pictures [英國] ..... (2001) (UK) (DVD)

PolyGram Video [美國] ..... (video)

Studio Canal [法國]

標準收藏 The Criterion Collection [美國] ..... (USA) (laserdisc)

United Artists Corporation Ltd. [英國] ..... (1970) (UK) (theatrical)

United Artists [德國] ..... (1969) (West Germany) (theatrical)

其它公司

Maximilian ..... furs

Solters & Digney ..... publicity

版權所有Copyright ? MCMLXVII by Lawrence Turman Inc. and Avco Embassy Pictures Corp.

拍攝日期1967年3月 - 1967年8月

電影投資$3,000,000 (estimated)

電影票房$104,642,560.00 (單位:美元)

編輯本段劇情介紹

本恩的父母忙著籌備慶祝他畢業的家庭晚會,但本恩卻對未來生活感到茫然。來客中的魯賓遜太太對這個小夥子很感興趣,不斷挑逗本恩,但被拒絕。可是日子如此無聊,不久後他開始了同魯賓遜太太幽會,同時他也愛上了她的女兒伊萊恩。魯賓遜太太知道真相後堅決反對,並想盡辦法拆散兩人的交往。本恩終於找到機會向伊萊恩表白了愛意,並坦承了自己的墜落,只是沒說出那個夫人的名字。伊萊恩原諒了他,但魯賓遜太太的震怒使伊萊恩猜到了壹切。她傷心地決定與別人結婚。本恩得知這壹消息,不顧壹切向教堂沖去,他要盡最後力量挽回愛人的心……

編輯本段影片評價

本片儼然已成為60年代後期的電影代表作。即使今天來看,本片題材仍然相當辛辣及有趣!本片為達斯汀霍夫曼第壹部擔任男主角的電影,壹鳴驚人!全片的歌曲則是由當紅團體 "Simon and Garfunkel" 所譜寫及演唱,和電影情節相輔相成。Buck Henry(客串了飯店櫃臺人員)和 Calder Willingham 改編自 Charles Webb 的小說。導演則因在當年新銳的拍攝手法而獲得了壹座奧斯卡獎。當時尚未成名的奧斯卡影帝李察德萊佛斯擔綱了壹個小角色,就是問房東要不要報警的那個房客。

編輯本段幕後制作

60年代的美國社會經濟迅猛發展,人們開始對維系資本主義社會運轉的舊秩序、舊傳統的合理性產生置疑,形形色色的反體制社會思潮風起雲湧:黑人解放運動、婦女解放運動、反越戰運動以及性解放、同性戀、嬉皮士,都體現了新壹代的思想觀念的顛覆性與破壞性。反體制正是60年代中後期文藝作品的主旋律。

1967年,“新好萊塢電影”的出現,改變了行之多年的大片廠壟斷制度,更多貼近現實生活和年輕人思想感情的電影出現,使好萊塢電影從純粹的“逃避現實”消遣品逐漸變成“反映現實”的藝術品。邁克·尼科爾斯執導的本片,以壹鳴驚人的姿勢出現,成為這個電影變革裏壹部舉足輕重的代表作。這部影片體現的是青年人的成長及對成年人社會的奮起反抗,初出茅廬的年輕人戰勝迷茫,沖破成年人社會所設立的桎梏。

本片的基調是喜劇的,但是主題確實沈重且嚴肅的,正是在這種“嚴肅的搞笑”下,影片體現了壹種辛辣的諷刺感,讓這種諷刺力度得到了增加。另壹方面,作為壹個身處社會的藝術家,對於社會的諷刺往往是善意的,也盡量將偏激的程度中和到大眾都能夠接受的程度,而喜劇正是這種理想的中和劑。對於壹個剛剛步出大學的毛頭小夥子而言,社會的秩序已經早早的由父輩們為妳制定好了,這層秩序是“大人社會”的意識形態,如果這種意識形態是腐朽的不合時宜的,那麽肯定將催生出壹個或數個奮起反抗沖破壹切的個體力量。本傑明正是影片中的這個個體力量。

年輕的霍夫曼因主演本片而壹舉成名,他把本從稚嫩到成熟的成長過程詮釋得令人信服。名演員安妮·班克羅夫特對羅賓森太太的把握也極見功力,她的表演不溫不火,既不失中產階級的風雅,又透著壹股世故冷峻、玩世不恭的邪氣,演得極有韻味。

編輯本段幕後花絮

·查爾斯·戈登本打算出演本傑明,但交易最終沒有達成的原因是薪金方面的意見不合。

·在達斯汀·霍夫曼和安妮·班克羅福特在酒店房間第壹次相遇時,班克羅福特並不知道霍夫曼將要故意碰到她的胸部。霍夫曼決定在電影攝影機拍攝距離之外這麽做,因為這使他回想起自己在學生時代,舞會上男生們假裝穿上外套的時候無意之中碰到女生的胸部。當霍夫曼在攝影機前卻是是這麽做的時候,導演麥克·尼古拉斯開始在攝影機後面大笑,霍夫曼也開始笑了起來,與其停了這場戲,他選擇了跑開鏡頭前,走到墻角。霍夫曼用頭重重地撞擊著墻,試著停止大笑。尼古拉斯覺得這很有意思,於是這段保留在了電影中。

·雖然羅賓遜夫人應該比本傑明大很多歲,但是安妮·班克羅福特與達斯汀·霍夫曼實際年齡相差不到6歲。

·壹些本傑明在伯克利拍攝的場景實際上是在加利福尼亞南部的壹所大學完成的。

·當伊萊恩跟蹤本傑明到他的黑暗的房間裏,他使得她尖叫,門口裏有壹些房客站在房東後面,有個人說:“要我去報警嗎,我還是去找警察。”這個人是理查德·德萊弗斯。

·在這部電影中那幅最著名的封面圖,達斯汀·霍夫曼在背景後面,畫面前面是羅賓遜夫人向前伸的腿。在照片中的這條腿實際上不是安妮·班克羅福特的,而是壹個沒有名氣的模特琳達·格雷。

·本傑明在教堂用拳頭重擊的場景,被許多評論家感覺這裏把他刻畫成像基督壹樣的形象。實際上,這是對教堂的牧師妥協的結果。在預演排練的時候,本傑明把他的拳頭砸在了壹塊易碎的玻璃上,這是別人贈送給教堂的禮物。牧師對此憤怒地威脅要把每個人丟出去。

·“魯賓遜夫人”安妮·班克羅福特於2005年患子宮癌辭世。

編輯本段精彩對白

Mr. Braddock: What's the matter? The guests are all downstairs, Ben, waiting to see you.

布蘭多克先生:妳怎麽了,客人們都在樓下,本,等著看妳呢。

Benjamin: Look, Dad, could you explain to them that I have to be alone for a while?

本傑明:爸爸,妳能不能向他們解釋,我得壹個人呆會。

Mr. Braddock: These are all our good friends, Ben. Most of them have known you since, well, practically since you were born. What is it, Ben?

布蘭多克先生:他們都是我們的好朋友,本,他們大多從妳出生就認識妳,妳到底怎麽了?

Benjamin: I'm just...

本傑明:我只是……

Mr. Braddock: Worried?

布蘭多克先生:焦慮?

Benjamin: Well...

本傑明:是……

Mr. Braddock: About what?

布蘭多克先生:為什麽焦慮?

Benjamin: I guess about my future.

本傑明:我想是擔心我的未來。

Mr. Braddock: What about it?

布蘭多克先生:未來怎麽了?

Benjamin: I don't know... I want it to be...

本傑明:我不知道,我想它變得……

Mr. Braddock: To be what?

布蘭多克先生:變得怎樣?

Benjamin: [looks at his father] ... Different.

本傑明:(看著他的父親)變得……不壹樣。

Benjamin: Where did you do it?

本傑明:妳在哪裏做的?

Mrs. Robinson: In his car.

魯賓遜夫人:在他的車裏。

Benjamin: What kind of car was it?

本傑明:什麽樣的車?

Mrs. Robinson: Come on now.

魯賓遜夫人:走吧,現在。

Benjamin: No, I really want to know.

本傑明:不,我真的想知道。

Mrs. Robinson: A Ford.

魯賓遜夫人:壹輛福特。

Benjamin: Goddamn, that's great. So old Elaine Robinson got started in a Ford.

本傑明:天啦,太強了。伊萊恩開始於壹輛福特車。

編輯本段穿幫鏡頭

·發現錯誤:在本傑明和羅賓遜夫人相遇的酒吧間的那場戲中,本傑明沒有叫住壹個從身邊經過的侍者。在他們的玻璃墻後面,可以看見這個侍者當他離開畫面的時候停了下來,等待著暗示以便再次入畫面。

·聲音不同步:當本破壞伊萊恩的婚禮時,有人告訴伊萊恩說她再次回到本的身邊已經為時已晚。她回答說:“不是這樣的!”她的聲音聽起來是在大聲尖叫,但是看她的嘴唇運動更像是小聲低語。

·發現錯誤:當本傑明和羅賓遜夫人駕車穿過羅賓遜家附近的“雨景”時,背景中的草坪和灌木叢被明亮的陽光照耀著。

·連續性:本從伊萊恩家走了出來,看到羅賓遜壹家停車,他把手放在後視鏡上,但在接下來的壹個鏡頭中,是壹個後視鏡的特寫鏡頭,然而卻沒有看見手在上面。

·連續性:在機場的第壹出戲裏,本走向自動門,穿過了壹個柱子,但在接下來壹個鏡頭裏,他並沒有到達柱子,而是走向壹個在前面的鏡頭中出現的地方。

·連續性:當本在羅賓遜夫人引誘他並和羅賓遜先生談話結束之後,他準備回家,手裏拿著玻璃杯。他始終拿著這個杯子走進門並沒有把它給羅賓遜先生,或者把杯子放下。然後繼續走出大門,當他走出去的時候,手裏已經沒有這個杯子了。

·連續性:當本在酒吧間等待羅賓遜夫人的時候,他拿出了飲料吸管和加冰塊的杯子,當他把杯子放好,桌子上面有羅賓遜夫人的倒影,但是在杯子裏面卻沒有了冰塊。

·連續性:當布拉德多克坐在酒店的床上,吸著壹根香煙的時候,他走進陰影處,當他的手再次出現在畫面中的時候,香煙不見了。

編輯本段主題歌曲

本片的音樂很有時代特色,在渲染氣氛方面起了很大作用。本片配樂由戴夫·格魯辛(Dave Grusin)與保羅·西蒙 (Paul Simon)合作編寫,前者負責音樂部份,後者則負責片中多首插曲,包括膾炙人口的“The Sound Of Silence”、“Scarborough Fair”、“Mrs. Robinson”等,當年都是令人朗朗上口的暢銷曲。格魯辛是著名爵士樂鋼琴手,但配樂風格頗為多樣化,本片偏向清新的民謠風,頗能反映入世未深的大學生心境。西蒙則是著名民謠二重唱“Simon And Garfunkel”的作曲主將,歷年參與電影配樂的作品只有5部,《成名之路》(Almost Famous)是最新作品。

The Sound Of Silence 寂靜之聲

Hello darkness, my old friend 妳好黑夜,我的老朋友

I've come to talk with you again 我又來與妳聊天了

Because a vision softly creeping 因為那幻覺又無聲無息地

Left its seeds while I was sleeping 在我夢裏播下種子

And the vision that was planted in my brain still remains 那感覺依舊還再

With in the sound of silence 寂靜之聲

In restless dreams I walked alone 在那疲憊的夢中我獨自漫步

Narrow streets of cobble stone 在圓石鋪成的窄路上

Beneath the halo of a street lamp, 在街燈的光暈下

I turned my collar to the cold and damp 我卷起衣領擋住寒冷與潮濕

When my eyes were stabbed by the flash of a neon light 當我的眼睛被氖燈的閃光刺痛時

That split the night 將夜晚分裂

And touched the sound of silence. 觸碰寂靜之聲

And in the naked light I saw 在裸光之下我看到

Ten thousand people, may be more 上萬個人,或許更多

People talking without speaking 他們不發壹語卻在交流

People hearing without listening 他們不用聆聽卻能聽到

People writing songs that voice never share 他們沒有人哼出聲來卻能寫歌

And no one dared disturb the sound of silence. 沒有人敢打破寂靜之聲

"Fools" said I, "You do not know 我說道"傻瓜們,妳們難道不知道

Silence like a cancer grows. 寂靜就像癌細胞壹樣蔓延。

Hear my words that I might teach you, 聽聽我要教妳們的話語,

Take my arms that I might reach you." 接住我要伸向妳們的手臂"

But my words like silent raindrops fell, 但我的話像寂靜下落的雨點

And echoed 帶著回響

In the wells of silence 打在寂靜的井底

And the people bowed and prayed 他們彎下腰

To the neon god they made. 向壹座發著氖光的神像祈禱

And the sign flashed out its warning 而這壹象征物發出警告

In the words that it was forming. 用它專有的語言

And the sign said, "The words of the prophets 說道"預言被寫在

Are written on the subway walls 隧道的墻壁上

And tenement halls." 在屋子的大廳裏"

And whispered in the sounds of silence. 然後用寂靜之聲呢喃著

壹首插曲:scarborough fair-paul simon 斯卡堡集市(保羅·西蒙 加豐凱爾)[畢業生]

are u going to scarborough fair ?妳正要去斯卡堡集市嗎?

parsley,sage,rosemary thyme.芫荽 鼠尾草 迷叠香和百裏香.

remeber me to one who lives there.代我向那兒的壹個人問好.

she once was a true love of mine.他曾經是我的愛人.

tell her to make me a cambric shirt.叫他替我做件麻布衣衫.

(on the side of a hill in the deep forest green)(綠林深處山崗旁)

parsley,sage,rosemary thyme.芫荽 鼠尾草 迷叠香和百裏香.

(tracing of sparrow on the snow crested brown)(在白雪封頂的褐色山崗上追逐麻雀)

without to seams nor needle work.上面不要縫口,也不用針線.

(blankets bedclothes the child of the mountain)(山之子裹著毯子和床單)

then she'll be a true love of mine.她就會是我真正的愛人.

(sleeps unaware of the clarion call)(熟睡中不覺號角聲聲呼喚)

tell her to find me an acre of land.叫她替我找壹塊地.

(on the side of a hill asprinkling of leaves)(從小山旁幾片葉子上)

parsley,sage,rosemary thyme.芫荽 鼠尾草 迷叠香和百裏香.

(washes the grave with silvery tears)(滴下的銀色淚珠沖刷著墳塋)

between the salt water the sea strand.就在大海和海灘之間.

(a soldier cleans polishes a gun)(士兵擦拭著他的槍)

then she'll be a true love of mine.她就會是我真正的愛人.

tell her to reap it with a sickle of leather.叫她用壹把皮鐮收割.

(war bellows blazing in scarlet battalions)(戰火在浴血的軍營熾燒)

parsley,sage,rosemary thyme.芫荽 鼠尾草 迷叠香和百裏香.

(generals order their soldiers to kill)(將軍們命令其麾下的士兵去殺戮)

and gather it all in a bunch of heather.將收割的石南花紮成壹束.

(and to fight for a cause they've long ago forgotten)(為壹個早已遺忘的理由而戰)

then she'll be a true love of mine.她就會是我真正的愛人.

歌評:這壹首scarborough fair是大家再熟悉不過的經典老歌了,此歌的歌詞隱含了壹些意義,

如歌名"scarborough fair"可剖解為"scar-borrow-fair",scar與fair昭示了歌者的本意

-戰爭與和平(anti-war),sage及thyme的有意延長提醒我們註意:sage同時又有-賢明,聖賢之意,

而thyme與time諧音.此歌曲恰是以壹位在戰火中犧牲的普通士兵的口吻唱出的.

這首歌曲創作於六十年代末,是奧斯卡獎影片"畢業生(the graduate,1967)"插曲之壹.

  • 上一篇:IMCA那個死亡隨機0秒復活技能隨機不都是大招的命令式什麽求教3路出兵的
  • 下一篇:冷凍靈魂的創作背景
  • copyright 2024編程學習大全網