當前位置:編程學習大全網 - 遊戲軟體 - Honesty:恰如其分,恰到好處。

Honesty:恰如其分,恰到好處。

不出所料,在故鄉吃下的飯,會在異鄉充分消化。

此話怎講?

Honesty is the best policy.

昨天,解了壹個大寫特寫的惑。

這麽多年,從未質疑自己對這句話的理解,自認簡單到不值壹提。

異鄉的壹面墻,壹個布告欄,好巧,也掛著這句話。(萬幸,也掛著譯文。)

Honesty在這裏的真正意思是“恰如其分,恰到好處”。(而非“誠實”。)

譯文:

恰如其分,是上策。

好愚蠢的自己。

果真,學無止境。

妳有過嗎?

某壹個瞬間, 推翻了千年的理所當然。

-–

啊?!原來是這樣!

  • 上一篇:怎樣可以縮小毛孔
  • 下一篇:round怎麽讀
  • copyright 2024編程學習大全網