それは気がつけば 右ポケットにあった當我註意到的時候 竟在自己的右口袋裏
今日の空は蒼く 澄み渡っていて今天的天空也是如此晴朗 還帶著些稚氣
まるで世界を 透明にしたみたいだ就好像把這個世界 變成了透明壹般
見つからないものだって諦める仆も無論是找不到而放棄的我
見つかるはずだよって慰める君も還是安慰我應該看得見的妳
生きてゆく意味は 何壹つ変わらないから 活下去的意義 自始至終就沒有變過
壊れそうなメロディー 壹つだけ確かな音色 紡ぎ出せたら在這幾乎崩壞的旋律中 只有這些回憶依然清澈地響起 我會堅持到最後
仆が信じてきた すべてが噓だったとしても即使我壹直以來相信的壹切都是虛偽
構わないから我依然會好好去面對
ここにいない證明を 突き付けられても即使此處沒有我存在過的證明
それはいつだって 右ポケットにあった但它卻壹直在我的右口袋裏
今日の街は黒く よどみ切っていて今天的大街上漆黑壹片 仿佛將我禁閉在此處
まるで世界を 塗り潰したみたいだ就好像塗滿了整個世界壹般
ゴメンねって逃げ出して傷つけた仆も無論是受了傷壹般說著抱歉跑了出去的我
ありがとうって微笑んで受け止めた君も還是追上我微笑著對我說謝謝的妳
生きてゆく意味は 何壹つ変わらないから活下去的意義 自始至終就沒有變過
壊れそうな世界で 壹つだけ確かな答え 見つけ出せたら在這幾乎崩潰的世界中 追尋的答案依然在前方 我會全力去抓住他
これまでの仆も 笑顏で許せる時が やってくるから總有壹天 我會迎來會心壹笑的時刻吧
言葉だけじゃ伝え切れない 仆らが今ここにいる證は只有話語是無法傳達 我在此的證明
崩れからた世界の中で どれだけの歌聲 屆けられるから這幾乎崩潰的世界 要用多少的歌聲 才能傳達到
壊れそうなメロディー 壹つだけ確かな音色 紡ぎ出せたら在這幾乎崩壞的旋律中 只有這些回憶依然清澈地響起 我會堅持到最後
仆が信じてきた すべてが噓だったとしても即使我壹直以來相信的壹切都是虛偽
構わないから我依然會好好去面對
sagashiteru
Sore wa kigatsukeba migi poketto ni atta
Kyou no sora wa aoku sumi watatteite
Maru de sekai wo toumei ni shita mitai da
Mitsukaranai mono datte
Akirameru boku mo
Mitsukaru hazu da yotte
Nagusameru kimi mo
Ikite yuku imi wa
Nani hitotsu kawaranai kara
Koware souna melody
Hitotsu dake tashikana omoi
Tsumugi dasetara
Boku ga shinjite kita
Subete ga uso da tato shite mo
Kamawanai kara
Koko ni inai shoumei wo tsukitsukerarete mo
Sore wa itsu datte migi poketto ni atta
Kyou no machi wa kuroku yodomi kitteite
Maru de sekai wo nuritsubushita mitai da
Gomen nette nigedashite
Kizutsuketa boku mo
Arigatoutte hohoende
Uketometa kimi mo
Ikite yuku imi wa
Nani hitotsu kawaranai kara
Koware souna sekai de
Hitotsu dake tashikana kotae
Mitsukedasetara
Kore made no boku mo
Egao de yuruseru toki ga
Yatte kuru kara
Kotoba dake ja tsutae kirenai
Bokura ga ima koko ni iru akashi wa
Kuzure kaketa sekai no naka de
Dore dake no utagoe
Todokerareru kana
Koware souna melody
Hitotsu dake tashikana omoi
Tsumugi dasetara
Boku ga shinjite kita
Subete ga uso da tato shite mo
Kamawanai kara