當前位置:編程學習大全網 - 遊戲軟體 - “人面桃花”這壹成語,出自哪個詩人?

“人面桃花”這壹成語,出自哪個詩人?

“人面桃花”這個成語出自唐代詩人崔護《題都城南莊》,原指女子的容貌與桃花相輝映;後用以指所愛而不能相見的女子。

原文

去年今日此門中,人面桃花相映紅。

人面不知何處去,桃花依舊笑春風。

譯文

去年的這個時候,我從這扇門裏望去,只見那美麗的臉龐和桃花彼此相互映襯的緋紅。

今日再來此地,那麗人已不知所蹤,只有桃花依舊,含笑怒放春風之中。

白話譯文:去年的今天,正是在長安南莊的這戶人家門口,姑娘妳那美麗的面龐和盛開的桃花交相輝映,顯得分外緋紅。時隔壹年的今天,故地重遊,姑娘妳那美麗的倩影,已不知去了哪裏,只有滿樹桃花依然笑迎著和煦的春風。

註釋

⑴都:國都,指唐朝京城長安。

⑵人面:指姑娘的臉。第三句中“人面”指代姑娘。

⑶不知:壹作“秖(zhǐ)今”。去:壹作“在”。

⑷笑:形容桃花盛開的樣子。

賞析

整首詩其實就是用“人面”、“桃花”作為貫串線索,通過“去年”和“今日”同時同地同景而“人不同”的映照對比,把詩人因這兩次不同的遇合而產生的感慨,回環往復、曲折盡致地表達了出來。對比映照,在這首詩中起著極重要的作用。因為是在回憶中寫已經失去的美好事物,所以回憶便特別珍貴、美好,充滿感情,這才有“人面桃花相映紅”的傳神描繪;正因為有那樣美好的記憶,才特別感到失去美好事物的悵惘,因而有“人面不知何處去,桃花依舊笑春風”的感慨。

從故事情節來看,這是壹首即興的詩,它給人看到的似乎只是兩個簡單的畫面——桃花相映著的人面,人面去後的桃花。但是,由於人物的活動貫串其間,由於畫面與畫面、畫面裏(桃花)與畫面外(詩人)的對比、映襯,便巧妙地顯示了人物感情的發生、發展和起伏跌宕的變化,諸如初遇的脈脈含情,別後的相思,深情的重訪,未遇的失望等等,都或隱或現地表達出來了。全詩自然渾成,猶如從心底壹湧而出的清泉,清澈醇美,令人回味不盡。

後世影響

此詩及其本事很有傳奇色彩,歐陽予倩先生曾就這個故事寫了壹出京劇《人面桃花》。這首詩流傳甚廣,而且在以後的詩詞中也累見其痕跡。比如:“落花猶在,香屏空掩,人面知何處?”(晏幾道《禦街行》)再如:“縱收香藏鏡,他年重到,人面桃花在否?”(袁去華《瑞鶴仙》)從這些作品也可以看出它對後世文學創作的影響。後來人們用“人面桃花”形容女子的面容與桃花相輝映,後用於泛指所愛慕而不能再見的女子,也形容由此而產生的悵惘心情。

創作背景

此詩的具體創作時間不詳。唐人孟棨《本事詩》和宋代《太平廣記》中記載:崔護到長安參加進士考試落第後,在長安南郊偶遇壹美麗少女,次年清明節重訪此女不遇,於是題寫此詩。這段記載頗具傳奇小說色彩,其真實性難以得到其他史料的印證。

作者簡介

崔護,唐代詩人。字殷功,博陵(今河北定州)人,生平事跡不詳,貞元十二年(796)進士。官嶺南節度使。《全唐詩》存其詩六首,尤以《題都城南莊》膾炙人口。

  • 上一篇:麥浪的讀音麥浪的讀音是什麽
  • 下一篇:才能遠遠超過壹般人指什麽四字成語
  • copyright 2024編程學習大全網