我從沒有試圖真的積極
我他媽(damn是粗話,電影裏經常翻譯為:他媽的)的總沈淪在消極中
如此看重我得到了什麽
我從未明白生活的實質
妳知道我們都喜歡抱怨
但也許我們應該試著重新調整
總有人比我們過的更槽
我的生活如此冷酷,我的生活如此冷酷
是的,從壹個不同的角度觀察
我的生活如此冷酷,我的生活如此冷酷
是的,從壹個不同的角度觀察
我們都忙著爭先恐後
睡覺的時候都壹腦門官司(直譯是:壹枕頭的擔憂,中國人習慣說壹腦門官司)
我們從不滿足
得不到的總比得到的好(直譯是:別的地方的草總是更綠)
這樣容易被嫉妒左右
忘記了我們的苦惱正在自己的手中
妳就不能滿足於妳已擁有的嗎?
男孩,也許妳需要第二次選擇
女孩,妳也許從未被邀請起舞
也許妳有孤獨的靈魂
如同壹個單身母親總是孤獨擔憂
記住我們的生活是我們自己所選
做什麽比說什麽重要
妳想要的生活就是妳要為之努力的生活
________我在網上找到的翻譯:
I never really tried to be positive
我從來沒有努力去擁有積極的態度
I’m too damn busy being negative
我壹直縱容自己消極的沈淪
So focused on what I get
如此看重得失
I never understand what it means to live
卻從未明白過生活的實質
You know we all love to just complain
我們都喜歡抱怨
But maybe we should try to rearrange
但是也許我們應該重新整理心思
There’s always someone who’s got it worse than you
世界上總有比我們更糟糕的人或事
My life is so cool, my life is so cool
我的生活如此冷酷
Oh yeah, from a different point of view
當妳從另外的角度去審視
My life is so cool, my life is so cool
我的生活如此冷酷
Oh yeah, from a different point of view
當妳從另外的角度去審視
We’re all so busy trying to get ahead
我們都忙於不落人後,忙於提高自己的素質
Got a pillow of fears when we go to bed
甚至在睡覺時都擔心恐懼鉆進自己的被子
We’re never satisfied
我們從不滿足
The grass is greener on the other side
總期待著更高更好的位置
So distracted with our jealousy
嫉妒總在前頭指使
Forget it’s in our hands to stop the agony
卻忘記了我們自己就可以使這壹切停止
Will you ever be content on your side of the fence?
妳難道就不能真正滿足於上帝給我們的恩賜?
Maybe you’re the guy who needs a second chance
也許妳需要人生的第二次選擇
Maybe you’re the girl who’s never asked to dance
也許妳從來未被大家重視
Maybe you’re a lonely soul
也許妳有孤獨的靈魂
A single mother scared and all alone
如同單身母親心裏恐懼的對生活的未知
Gotta remember we live what we choose
妳要記住我們的生活是我們自己選擇的方式
It’s not what you say, it’s what you do
少說多做永遠是正確的path
And the life you want is the life you have to make
想過什麽樣的生活,就壹定要為它奮鬥不止