當前位置:編程學習大全網 - 源碼破解 - 翻譯“The Dinner Party”文章

翻譯“The Dinner Party”文章

翻譯如下:

我第壹次聽到這個故事是在印度,那裏被說成是真的——盡管任何博物學家都知道這不可能。後來有人告訴我,這個故事在第壹次世界大戰前不久刊登在壹本雜誌上。那本雜誌的故事,以及寫它的人,我從來沒能追蹤到。

這個國家是印度。壹位殖民地官員和他的妻子正在舉行壹個盛大的晚宴。他們坐在寬敞的餐廳裏,和來訪的美國博物學家、官員和妻子等客人坐在壹起。餐廳裏有光禿禿的大理石地板、敞開的椽子和寬敞的玻璃門,通向陽臺。

壹個年輕的女孩說女人已經超越了老鼠眼前跳椅的時代,而壹個少校說她們還沒有長大。

“壹個女人在任何危機中的反應,”少校說,“就是尖叫。雖然男人可能喜歡它,但是他比女人有更多的控制力。最後壹盎司才是最重要的。”

美國人不參與爭論,而是觀察其他客人。當他看時,他看到壹個奇怪的表情出現在女主人的臉上。她直視前方,肌肉微微收縮。她向站在椅子後面的本地男孩做手勢,對他耳語。男孩的眼睛睜大了:他很快離開了房間。

在客人中,除了美國人,沒有人註意到這壹點,也沒有人看到那個男孩在門外的陽臺上放了壹碗牛奶。

美國人有了壹個開始。在印度,碗裏的牛奶只意味著壹件事——壹條蛇的餌。他意識到房間裏壹定有壹條眼鏡蛇。

他擡頭望著椽子——那是最有可能的地方——但它們是光禿禿的。房間的三個角落都是空的,在第四個角落裏,仆人們正在等下壹道菜。只有壹個地方——桌子底下。

他的第壹個沖動是往後跳,警告其他人,但他知道騷亂會嚇壞眼鏡蛇。他說話很快,他的語氣如此威嚴,以至於大家都啞口無言。

“我想知道每個人在這張桌子上有什麽控制。我要數三百——五分鐘——妳們誰也不能動壹動肌肉。搬家者將損失50盧比。準備好了嗎?”

20個人坐在石頭上,像他壹樣。他正在說“……二百八十……”這時,從他的眼角,他看見眼鏡蛇出來並做壹碗牛奶。尖叫聲響起,他跳到陽臺門上,安全地關上。

“妳是對的,少校!”主人喊道。壹個男人剛剛給我們展示了壹個完美的自我控制的例子。

“等壹下,”美國人說,轉向他的女主人。Wynnes太太,妳怎麽知道眼鏡蛇在房間裏?”

壹個淡淡的微笑照亮了女人的臉,她回答:“因為它爬過我的腳。”

擴展資料:

英語翻譯的註意事項:

1、不要直譯

在學習英語的最初階段英語的翻譯人員大多數都會犯的壹個問題就是直譯英語句子,這樣的話句子聽起來非常的沒有靈魂,比較的死氣沈沈。

2、突出主語

主語對壹個句子來說十分的重要,主語是壹個句子的靈魂,如果主語不對的話,那麽這個句子會顯得十分松散,這時我們壹定要加強練習多做題,做題培養自己的語感和思維,題做的多了翻譯自然就會了。而且在翻譯的過程當中要適度的增或者減,不然句子顯得太啰嗦也會讓人迷惑。

3、註意時態

在進行英語的翻譯過程當中壹定要註意英語的時態,因為在漢語的表達過程當中不會存在動詞的時態的,因此在進行英語的翻譯過程當中常常會忘掉動詞時態的翻譯,這時我們要做的就是首先瀏覽全句話,找到正確的思路,根據句中的壹些時間提示找到合適的語態。

  • 上一篇:韓劇秘密花園妳們覺得好看嗎?
  • 下一篇:“躲衣櫃修水龍頭”事件再次反轉,道歉信系造假,此事的真相到底是什麽?
  • copyright 2024編程學習大全網