當前位置:編程學習大全網 - 源碼下載 - 「百戰將軍死,十年壯士回」是什麽意思?

「百戰將軍死,十年壯士回」是什麽意思?

“百戰將軍死,十年壯士歸”是指有的士兵身經百戰為國捐軀,有的戰鬥多年後凱旋而歸。這首詩出自南北朝樂府詩集《木蘭詩》。

?樂府《木蘭詩》

唧唧喳喳,木蘭在家編織。我沒有聞到織布機的聲音,只有女人的嘆息。(僅壹部作品:僅)

問壹個女人她是怎麽想的,她記得什麽。女人沒什麽好想的,女人也沒什麽好記的。昨晚看到軍事帖,可汗下令多兵,軍事書籍有12卷,都有領主的名字。爺爺沒有長子,木蘭沒有大哥,她願意做鞍馬,從此就給他簽字。

東買馬,西買鞍,南買韁繩,北買鞭子。和父母告別的時候,我在黃昏的黃河邊。我沒有聽到父母呼喚女聲,但我聽到黃河水花四濺。告別黃河,黃昏去黑山。沒有聽到父母呼喚女聲,卻聽到燕山胡騎馬鳴叫。

萬裏去榮姬,山在飛。新月氣息透金,寒光照鐵衣。將軍戰死沙場,壯士十年歸。

回見天子,天子坐於堂中。政策12轉,獎勵前100。可汗問他想要什麽。木蘭不需要尚舒朗。她願意不遠萬裏送兒子回老家。

我爸媽聽說那女的,就出去幫郭;A姐壹聽說梅姐要來,就要理紅妝。聽到姐姐來了,我就磨刀霍霍的對著豬和羊。開我東閣門,坐我西閣床。脫下我戰時的長袍,穿上我的舊衣服。窗飾雲鬢時,鏡為黃。出去見火伴,都是又驚又忙:壹起闖蕩了十二年,竟然不知道木蘭是個姑娘。

公兔腳亂,母兔眼迷離;當兩只兔子並排走的時候,我能分辨出我是公的還是母的嗎?

“翻譯”

接著是嘆息聲,木蘭靠著門在織布。沒有織布機的聲音,只有木蘭在嘆氣。

問問木蘭她在想什麽。妳在想什麽?木蘭回答說:我什麽也沒想,什麽也沒想。昨晚,我看到了文件草案。君主正在大規模招兵買馬。征兵名單上有許多卷,每壹卷上都有我父親的名字。我父親沒有長子,我也沒有哥哥。木蘭願意為此去市場買馬鞍和馬匹,代替父親開始打仗。

在市場上到處買馬,馬鞍,馬鞍下的墊子,嚼子,韁繩和鞭子。早上,我告別了父母,上路了。晚上,我在黃河邊露營。我聽不到父母在呼喚女兒,只聽到黃河湍急的水流聲。早上離開黃河上路,晚上到達黑山。我聽不到父母在叫女兒,只聽到胡人的馬在叫。

不遠處,萬裏上戰場,飛越關隘,翻山越嶺。入夜,北方的寒冷傳來打球的聲音,清冷的月光照在戰士們的盔甲上。士兵們打過很多仗,有些為國捐軀,有些戰鬥了很多年,凱旋而歸。

當他勝利歸來時,他出現在皇帝面前,皇帝坐在宮殿裏獎勵他的功績。他為木蘭立下了汗馬功勞,給了她很多財產。天子問木蘭想要什麽,木蘭說不想做商,希望騎上千裏馬送我回老家。

父母聽說女兒回來了,互相攙扶著到城外接她;姐姐聽說姐姐回來了,就在門前盛裝打扮。哥哥聽說姐姐回來了,忙著磨刀,殺豬殺羊。打開我的東閣和西閣的門,坐在我的床上。脫下戰服,穿上老女兒的衣服,對著窗戶和鏡子梳起如雲般柔軟的頭發,額頭上貼壹朵黃花。當我出去見戰爭中的夥伴時,他們都很驚訝。打了這麽多年的同業,我都不知道木蘭是女的。

當兔子的耳朵掛在空中時,公兔的前腳經常活動,母兔的眼睛經常斜視,所以很容易辨認。兩只兔子,壹公壹母,緊貼著地面跑。我們如何分辨哪個是雄性,哪個是雌性?

[註釋]

唧唧(jρjρ):嘆氣,表示木蘭無意編織,於是停下來嘆氣。壹個是紡織機的聲音。

當湖(dāng hù):面對大門。

機器聲:織布機發出的聲音。機器:指織布機。椽:織梭(蘇不在)。

小薇:只有。

h:什麽?

記住:小姐,小姐

兵役證:征兵文件。

可汗(kè hán):古代西北地區各民族對君主的稱謂。

兵書十二卷:征兵單上有很多卷。12意味著很多,不完全是。下面的“十二轉”和“十二年”也是這樣用的。

爺爺:像下面的“爺爺”,都是指父親。

願做鞍(ān)馬:為此。市場,買入。鞍馬,壹般指馬和馬具。

Jiān:馬鞍下的坐墊。

佩伊:控制動物的嚼子、馬勒和韁繩。

備註:離開,說再見。

Jiān jiān:水流沖擊的聲音。

丹:早上。

但是嗅覺:只能聽到

(嵇):的戰馬。胡,北方少數民族的古稱。

吉吉:馬叫的聲音。

萬裏去榮基:離萬裏不遠,去戰場。軍機:指戰爭。

飛越高山:像飛壹樣穿越高山,穿越高山。度,完畢。

說(Shu à)氣傳金:北方寒冷傳奏聲。新月,北方。金(tuò),即。古代軍隊用的鐵鍋,白天用來做飯,晚上用來守夜。

寒光鐵衣:清冷的月光照在士兵的盔甲上。

明堂:明堂,這裏指的是宮殿。

《策訓》十二回:壹大成就。策訓,錄功德。回合,每壹級榮譽都叫回合,十二級是最高榮譽。十二轉:不是確切數字,形容為極高。

Qiáng:給很多財物。十萬:形容數量很大。強,綽綽有余。

問妳要什麽:問(木蘭)她要什麽。

否:不願意做。

商:尚書省官員。尚書省是古代朝廷管理國家事務的機構。

希望馳騁千裏:我希望馳騁千裏。

郭:外城。

求助:支持。威爾:助詞,不翻譯。

妹子(zǐ):妹子。

理:整理壹下。

Zhuāng:指女性華麗的服飾。

霍霍:擬聲詞,磨刀的聲音。

Zhuó:用“者”字傳“者”字,穿之。

雲鬢角(bìn):像雲壹樣的鬢角形容頭發漂亮。

鐵(ti)是黃色的:Tie”是壹個常用詞“Tie”。花黃色,古代女性的面部裝飾品。

公兔腳混亂,母兔眼迷離:據說當兔子的耳朵懸在空中時,公兔的前腳不時移動,母兔的眼睛往往是瞇著的,很容易辨認。跳,動作模糊,瞇著眼。

當兩只兔子走在地面旁邊時,安可以分辨出我是公的還是母的:當兩只兔子跑得離地面很近時,我們如何分辨哪個是公的,哪個是母的?

“火”:與“幫”相連。古代並肩作戰的人同吃壹個鍋,後來翻譯過來就是同行業的人。

好:念háng。

Bàng:貼著地面並排跑。

"創建背景"

其產生的時間眾說紛紜,但從歷史地理條件來看,可以判斷物與詩可能產生於後魏時期。這首詩源於民間,在長期的流傳過程中,有被後世文人打磨的痕跡,但基本保留了民歌易記易背的特點。大多數學者認為木蘭詩產生於北朝晚期。

全詩賞析

《木蘭詩》是壹部敘事長詩,講述了壹個叫木蘭的女孩女扮男裝,為父從軍,在戰場上立功,回朝鮮後不肯做官,只想回家團聚的故事。她熱情地贊揚了這個女人勇敢善良的品質、保家衛國的熱情和大無畏的精神。全詩以“花木蘭是姑娘”構思花木蘭的傳奇故事,浪漫氣息十足;細節安排很巧妙。雖然寫的是戰爭題材,但更多的是生活場景和兒童情態,充滿了生活氣息。描寫人物情態,運用問答、排比、對仗、互文等手法刻畫人物心理,生動細致,使作品具有強烈的藝術感染力。

在第壹段中,木蘭決定代替父親去參軍。詩以“啾啾啾”的織布機聲開始,展現“木蘭在家織”的場景。然後她寫了花木蘭無意編織的感嘆,讓人疑惑,引出問答,道出了花木蘭的想法。木蘭“嘆氣”不是因為孩子的擔心,而是因為天子招兵,她父親也在義務兵之列。由於年紀大了,家裏沒有長子,他決定代替父親去參軍。

第二段,木蘭準備出征,上戰場。“在東方市場買壹匹駿馬……”用四句話來形容木蘭緊張的購買戰馬和騎乘裝備,說明她對這件事的重視,只用兩天的時間就走完了,誇大了木蘭的急進,軍事形勢的緊迫,心情的急切,讓人對戰爭氣氛感到緊張。其中“黃河流水濺”“燕山胡騎啾啾”的聲音也襯托出木蘭的思鄉之情。

第三段概述了花木蘭十年的競選生活。“萬裏去榮基,若飛過山”,概括了上面八句話的內容,誇張地描寫了木蘭騎跨戰馬,萬裏壹路,奔上戰場,飛越關隘,翻山越嶺。寒光反射著冰冷的盔甲。“百戰將軍死,十年壯士回”,勾勒出這場曠日持久的戰爭和慘烈的戰鬥。士兵們打了十年仗,經過壹次又壹次殘酷的戰鬥,有的戰死,有的歸來。勇敢善戰的花木蘭是幸運地活下來並勝利歸來的士兵之壹。

第四段,寫木蘭也辭職了。首先,木蘭出現在皇帝面前。然後,木蘭立下大功,受到皇帝的嘉獎。況且木蘭辭職了,願意回老家。“花木蘭不需要上”而是要“回老家”。當然是她對家居生活的留戀,但也有自己的秘密,那就是她是女兒。天子不知真相,木蘭說不清楚,頗有戲劇性。

第五段講的是木蘭回老家和親人團聚的事。首先,通過父母、兄弟姐妹符合其身份、性別和年齡的舉動,描繪家庭中的歡樂氣氛,表達強烈的親情;然後,花木蘭通過壹系列的動作,寫出了她對故居的親切之情和對女兒妝容的喜愛,表現了她天生的女兒心情和她歸來後難以抑制的喜悅。最後,作為故事的結尾和全詩的高潮,是還原女兒裝束的木蘭與伴侶相遇的喜劇場景。

第六段以比喻結尾。用兩只兔子壹起跑的比喻,雌雄難辨,將花木蘭女扮男裝代替父親從軍多年的謎團巧妙地解答出來,有趣又難忘。

他的詩中有幾件事描寫得很詳細。第壹、二、三、六、七段詳細描述了木蘭的女兒情懷,第四、五段簡要描述了戰場上的英雄主義。從內容上突出孩子的感情,豐富英雄人物,使人物更加真實感人。在結構上,全詩顯得簡潔緊湊。

這首詩塑造了壹個不朽的花木蘭形象,既傳奇又感人。花木蘭既是壹個陌生的女孩又是壹個普通人,是壹個女英雄又是壹個普通的女孩,是壹個矯健的戰士又是壹個美麗的女兒。她勤勞善良,堅毅勇敢,誠實淳樸,機警活潑,愛親報國,熱愛不慕高官厚祿的平靜生活。

  • 上一篇:KDJ的背離現象及其操作意義?
  • 下一篇:Php到靜態源代碼
  • copyright 2024編程學習大全網