當前位置:編程學習大全網 - 站長素材 - 惠安美食菜籽

惠安美食菜籽

20世紀初,西方有壹種說法:妳可以去中國,不看故宮,不看辜鴻銘。辜鴻銘是誰?他自稱“生在南陽,學在西方,嫁在東方,作在北洋。”獲得13博士學位,倒著看英文報紙嘲笑英國人,說美國人沒文化,最早把中國的《論語》和辜鴻銘的(9)《中庸》用英文和德文翻譯成西方。他能說會道,給日本首相伊藤博文講孔子,和文學大師列夫托爾斯泰書信往來,討論世界文化和政治形勢。他被印度聖雄甘地稱為“最傑出的中國人”。辜鴻銘,本名唐生,是近代中國為數不多的既學習中國傳統又精通西方語言文化的學者。他被稱為“晚清怪傑”。精通英語、法語、德語、拉丁語、希臘語和馬來語等9種語言,還精通文學、儒學、法律、工程和土木工程。他創造性地翻譯了中國“四書”中的三本——《論語》、《中庸》和《大學》,撰寫了《中國牛津運動》(原名《大清流通》)和《中國人的精神》(原名《春秋正義》)等書,把東方的文化和精神推廣給西方人,在西方產生了巨大影響並形成。

辜鴻銘,(1857年7月18-1928年4月30日)被命名為唐生。1857 July 18出生於南洋馬來半島西北的檳城(馬來西亞檳城)壹個英國橡膠種植園。早年祖上從中國福建泉州府惠安縣遷居南洋,積累了豐厚的財產和威望。他的父親顧子雲是當時英國人經營的壹個橡膠種植園的經理。他說壹口流利的閩南語,會說英語和馬來語。他的母親是金發碧眼的西方人,會說英語和葡萄牙語。在這種家庭環境下,辜鴻銘從小就對語言有著驚人的理解和記憶。無兒無女的橡膠園丁布朗先生非常喜歡他,收養他為養子。讓他從小讀莎士比亞、培根等人的作品。

1840年英國炮艇打開了中國的大門。辜鴻銘的養父布朗先生對他說:“妳知不知道妳的祖國中國已經被擺上了砧板,惡毒的侵略者正揮舞著屠刀,準備分壹杯羹?希望妳能學貫中西,擔起富國治國之責,教育歐美。”布朗壹家在1867年回到英國的時候,把10歲的辜鴻銘帶到了當時最強大的西方帝國。臨行前,父親在祖宗牌位前燒香,告誡他:“不管妳去哪裏,不管妳是英國人、德國人、法國人,都不要忘記妳是中國人。”

  • 上一篇:求辯論賽素材:面對就業,能力更加重要.....
  • 下一篇:九州諭怎麽神紋搭配
  • copyright 2024編程學習大全網