原文:
江夏使臣在叔父席上呈上史郎中。
鳳凰丹禁,紫泥書出。
以前放不下三香,現在還是要死。
仙郎已經走了很久,所以客人問他什麽。
水幹了,浮雲就失去了老家。
以中國為恥,而不是以大臣為疏,代價更大。
就像在竹林下,我陪著閆芳開始。
希望妳有翅膀,融化北方烤魚。
翻譯:
鳳凰丹禁宮,鴻雁拿出紫泥聖旨,招我為翰林聖旨。
以前我被流放到三湘偏遠地區,現在死了壹萬個也回來了。
妳已經離開仙郎很久了,就不要問妳住在哪裏了。
枯水的龍魚,懷念浩瀚的流水,浮雲,早早失去了老家。
妳不要因為我是諸侯就疏遠我,妳也沒臉住在妳華麗的官邸。
就像回到了我們最初的竹林七賢聚會,很榮幸的陪我們參加了壹場豪華的客宴。
希望妳能生出翅膀,讓我成為北方的鯢魚。
關於作者:
李白(701 ~ 762)太白,名青蓮居士。自稱祖籍隴西季承(今甘肅靜寧西南),祖籍隋末西域碎葉居(唐代屬安西都城,在吉爾吉斯斯坦北部托克馬克附近)。年少時隨父遷居綿州(今四川江油)長隆青蓮鄉。少年大顯身手,作詩,博覽群書,擅俠義。從25歲開始,我就長期在外漂泊,經歷了很多社會生活。公元742年(天寶元年),被召至長安拜翰林。文章風格,名噪壹時,頗得唐玄宗賞識,但在政治上不被重視,被權貴所毀。僅僅過了壹年,他就離開了長安。公元744年(天寶三年),在洛陽與杜甫交好。安史之亂爆發後,他於公元756年加入王勇幕府李林,希望平息叛亂。由於王勇鄭多的失敗,夜郎被流放(今貴州),但他被赦免,並在途中返回東方。晚年漂泊東南,卒於當塗(今安徽)。他的詩歌以抒情為主,表現出蔑視權貴的高傲精神,對人民疾苦表示同情,善於描繪自然風光,表達對祖國山川的熱愛。詩風雄渾豪放,想象豐富,語言自然流淌,旋律和諧多變。他善於從民間文學、神話傳說中吸取養分和素材,構成了他獨特的瑰麗絢爛的色彩。李白是繼屈原之後最獨特、最偉大的浪漫主義詩人,達到了盛唐詩歌藝術的頂峰。什麽事?詩人仙子?這個名聲,和杜甫說的壹樣嗎?杜麗?。有壹千多首詩,包括30卷李太白集。