"我寄愁心與明月,隨風直到夜郎西"這句話的意思是:我把我憂愁的心思寄托給明月,希望能壹直陪著妳到夜郎以西。這句話出自唐代詩人李白所寫的《聞王昌齡左遷龍標遙有此寄》
《聞王昌齡左遷龍標遙有此寄》
作者李白?朝代唐
楊花落盡子規啼,聞道龍標過五溪。
我寄愁心與明月,隨君直到夜郎西。
白話翻譯:
在楊花落完,子規啼鳴的時候,我聽說您被貶為龍標尉,龍標地方偏遠要經過五溪。
我把我憂愁的心思寄托給明月,希望能壹直陪著妳到夜郎以西。
擴展資料:
“我寄愁心與明月,隨君直到夜郎西”二句緊承上文,集中抒寫了詩人此時此地的情懷。“君”字壹作“風”。這裏所謂“夜郎”並不是指漢代的夜郎國,而是指隋代的夜郎縣,其地當在今湖南辰溪壹帶(見《輿地紀勝》卷七十壹);而龍標恰恰在辰溪以西,所以才有“直到夜郎西”的說法。
句中“愁心”二字也是蘊藏著豐富內容的,值得細細玩味。詩人為什麽滿懷愁思呢?不妨說,這裏既有對老友遭遇的深刻憂慮,也有對當時現實的憤慨不平,有懇切的思念,也有熱誠的關懷。
王昌齡貶官前為江寧丞,去龍標是由江寧溯江而上的(見傅璇琮《唐代詩人叢考》);遠在揚州、行止不定的詩人自然無法與老友當面話別,只好把壹片深情托付給千裏明月,向老友遙致思念之憂了。
借明月以抒發旅思鄉愁懷舊念遠的感情,這種聯想和表現手法在李白以前的詩作中便不止壹次地出現過。鮑照詩:“三五二八時,千裏與君同。”湯惠休《怨詩行》:“明月照高樓,含君千裏光。”
南朝樂府《子夜四時歌》中也有“仰頭看明月,寄情千裏光”之句。但拿它們和李白這兩句詩相比,李詩可以說是青出於藍而勝於藍的。
前代詩人還只是在看到明月之後聯想到異地的親友或進而想托明月寄去自己的壹片深情,而李白在這裏不僅要托月寄情,而且要讓明月作為自己的替身,伴隨著不幸的友人壹直去到那夜郎以西邊遠荒涼的所在。