當前位置:編程學習大全網 - 編程語言 - 文言文京弓之鳥斷句

文言文京弓之鳥斷句

1. 關於驚弓之鳥的文言文

驚弓之鳥

原文

異日者,更羸與魏王處京臺之下,仰見飛鳥。更羸謂魏王曰:“臣為王引弓虛發而下鳥。”魏王曰:“然則射可至此乎?”更羸曰:“可。”

有間,雁從東方來,更羸以虛發而下之。魏王曰:“然則射可至此乎?”更羸曰:“此孽也。”王曰:“先生何以知之?”對曰:“其飛徐而鳴悲。飛徐者,故瘡痛也;鳴悲者,久失群也,故瘡未息,而驚心未至也。聞弦音,引而高飛,故瘡(發而)隕也。”

翻譯

從前,有壹位名叫更贏的人,他是壹位有名的神箭手。有壹天,他陪魏王在後花園裏喝酒,他們擡頭看見壹只飛鳥,更贏對魏王說:「我為大王表演壹個拉弓虛射就能使鳥掉下來的技能。」魏王搖頭笑笑:「射箭技術可以達到這麽高的水平嗎?」更贏說:「能。」

過了沒有多久,壹只孤雁從東方徐徐飛來,更贏擺好姿式,拉滿弓弦,虛射壹箭,雁應聲而落。魏王簡直不相信自己的眼睛,驚嘆道:「箭術難道真的可以達到這種地步?」更贏於下弓解釋說:「這是壹只有隱傷的鳥,聽見弦聲驚悖而下落的,並非我的技術高明!」魏王更納悶了:「大雁在天空中飛,先生怎麽知道它有隱傷?」更贏回答說:「它飛得慢,鳴聲又淒厲,是因為長久失群,原來的傷口沒有愈合,驚恐的心理還沒有消除,壹聽到弦聲,就猛壹下子搧動翅膀往高處飛,瞬間就牽動舊的創傷,疼得使它跌落下來。」

拔苗助長

原文

宋人有憫其苗之不長而揠之者,芒芒然歸,謂其人曰:“今日病矣!予助苗長矣。”其子趨而往視之,苗則槁矣。

天下之不助苗長者寡矣。以為無益而舍之者,不耘苗者也;助之長者,揠苗者也。非徒無益,而又害之。

翻譯

有個宋國人嫌自己的莊稼長得慢,就將禾苗壹棵棵拔高。他疲憊不堪地回到家裏,對家人說:“今天累壞了,我幫助莊稼長高啦!”他兒子趕忙到地裏去看,禾苗都已枯萎了。

天下人不犯這種拔苗助長錯誤的是很少的。認為養護莊稼沒有用處而不去管它們的,是只種莊稼不除草的懶漢;壹廂情願地去幫助莊稼生長的;就是這種拔苗助長的人,不僅沒有益處,反而害死了莊稼。

2. 文言文驚弓之鳥的譯文

選自:《戰國策》驚弓之鳥作者:未知

[文言文翻譯/解釋]: 從前,更贏(人名)和魏國國王在壹個高臺之上,仰望看見飛鳥,更贏對魏王說:“我可以為您(表演)拉(空)弓發虛箭但使鳥掉下來。”魏王說:“是嗎,射箭的技術可以達到這種程度嗎?”更贏說:“可以。”

[文言文翻譯/解釋]: 壹會,有大雁從東邊飛過來,更贏用虛發使(大雁)掉下來了。魏王說:“啊,射箭的技術可以達到這種程度啊?”更贏說:“這鳥是遭過殃(受過箭傷)的。”魏王說:“先生妳怎麽知道呢?”回答說:“它飛得慢並且鳴叫的聲音悲涼。飛得慢的原因,是有舊傷,鳴叫悲涼的原因,是離群的時間很長了。老傷沒好那麽驚懼的心就沒過去。聽到弓弦的聲音,努力舞動翅膀往高處飛,老傷發作就掉下來了。”

3. 文言文《驚弓之鳥》

驚弓之鳥:弓箭嚇怕了的鳥不容易安定。比喻經過驚嚇的人碰到壹點動靜就非常害怕。

異日(1)者,更羸(2)與魏王處京臺(3)之下,仰見飛鳥。更羸謂(4)魏王曰:“臣為王引(5)弓虛發(6)而下鳥(7)。”魏王曰:“然則(8)射可至此乎(9)?”更羸曰:“可。” 有間(10),雁從東方來,更羸以虛發而下之。魏王曰:“然則射可至此乎?”更羸曰:“此孽(11)也。”王曰:“先生何以(12)知之?”對曰:“其飛徐(13)而鳴悲。飛徐者,故(14)瘡痛也;鳴悲者,久失群也,故瘡未息(15),而驚心未去(16)也。聞弦音,引(17)而高飛,故(18)瘡(發而)(19)隕(20)也。” 註釋 (1)異日:往時,從前. (2)更羸:戰國時的名射手。 (3)京臺:高臺. (4)謂:對。說. (5)引:拉 (6)虛發:只拉弓不放箭。 (7)下鳥:使鳥落下 (8)然則:既然如此.孽:病、孤獨 (9)乎:嗎 (10)間:間隔 (11)孽:此幼鳥 (12)何以:就是“以何”,憑什麽、怎麽就。 (13)徐; 慢慢地,緩慢。 (14)故: 原來 (15)息:痊愈 (16)去:消除。 (17)引:伸展(翅膀),這裏意味奮力向上飛。 (18)故:所以 (19)括號中的“發而”兩字是根據文意補充的 (20)隕:高處墜落

譯文

有壹天,更羸與魏王在高大的臺下,他們擡頭看見壹只飛鳥,更羸對魏王說:“我為大王表演壹個拉弓虛射就能使鳥掉下來的技能。”魏王搖頭笑笑:“射箭技術可以達到這麽高的水平嗎?”更贏說:“能。” 過了沒有多久,壹只孤雁從東方徐徐飛來,更羸擺好姿式,拉滿弓弦,虛射壹箭,雁應聲而落。魏王簡直不相信自己的眼睛,驚嘆道:“箭術難道真的可以達到這種地步?”更羸於下弓解釋說:“這是壹只有隱傷的鳥,聽見弦聲驚悖而下落的,並非我的技術高明!”魏王更納悶了:“大雁在天空中飛,先生怎麽知道它有隱傷?”更羸回答說:“它飛得慢,是因為舊傷疼痛,鳴聲又淒厲,是因為長久失群,原來的傷口沒有愈合,驚恐的心理還沒有消除,壹聽到弦聲,就猛壹下子搧動翅膀往高處飛,瞬間就牽動舊的創傷,疼得使它跌落下來。”

編輯本段成語典故

戰國時,魏國有壹個叫更羸的射箭能手。有壹天,更羸與魏王在京臺之下,看見有壹只鳥從頭頂上飛過。更羸對魏王說:“大王,我可以不用箭,只要拉壹下弓,這只大雁就能掉下來。”“射箭能達到這樣的功夫?”魏王問。更羸說道:“可以。”

說話間,有雁從東方飛來。當雁飛近時,只見更羸舉起弓,不用箭,拉了壹下弦,隨著“咚”的壹聲響,正飛著的大雁就從半空中掉了下來。魏王看到後大吃壹驚,連聲說:“真有這樣的事情!”便問更羸不用箭怎麽將空中飛著的雁射下來的。更羸對魏王講:“沒什麽,這是壹只受過箭傷的大雁。”“妳怎麽知道這只大雁受過箭傷呢?”魏王更加奇怪了。更羸繼續對魏王說:“這只大雁飛得慢,叫得悲。”更羸接著講:“,叫得悲是因為它離開同伴已很久了。傷口在作痛,還沒有好,它心裏又害怕。當聽到弓弦聲響後,害怕再次被箭射中,於是就拼命往高處飛。壹使勁,本來未愈的傷口又裂開了,疼痛難忍,再也飛不動了,就從空中掉了下來。”

後來用“驚弓之鳥”比喻受過驚嚇的人遇到類似的情況就惶恐不安。

《戰國策·楚策四》

成語啟示

原指以巧制勝,現以“驚弓之鳥”來形容受過驚恐的人碰到壹點動靜就非常害怕。反過來說,它啟示我們做人做事要光明磊落,品行端正,方能心安理得,問心無愧。俗話說的“未作虧心事,不怕鬼叫門”就是這個道理。

4. 文言文驚弓之鳥的翻譯

翻譯:

從前,更贏(人名)和魏國國王在壹個高臺之上,仰望看見飛鳥,更贏對魏王說:“我可以為您(表演)拉(空)弓發虛箭但使鳥掉下來。”魏王說:“是嗎,射箭的技術可以達到這種程度嗎?”更贏說:“可以。”

壹會,有大雁從東邊飛過來,更贏用虛發使(大雁)掉下來了。魏王說:“啊,射箭的技術可以達到這種程度啊?”

更贏說:“這鳥是遭過殃(受過箭傷)的。”魏王說:“先生妳怎麽知道呢?”回答說:“它飛得慢並且鳴叫的聲音悲涼。飛得慢的原因,是有舊傷,鳴叫悲涼的原因,是離群的時間很長了。老傷沒好那麽驚懼的心就沒過去。聽到弓弦的聲音,努力舞動翅膀往高處飛,老傷發作就掉下來了。”

原文:

異日者,更贏與魏王處京臺之下,仰見飛鳥,更贏謂魏王曰:“臣為王引弓虛發而鳥下。”魏王曰:“然則,射可至此乎?”更贏曰:“可。”

有間,雁從東方來,更贏以虛發而下之。魏王曰:“然則,射可至此乎?”更贏曰:“此孽也。”王曰:“先生何以知之?”對曰:“其飛徐而鳴悲。飛徐者,故瘡痛也,鳴悲者,久失群也。故瘡未息而驚心未去也。聞弦音,引而高飛,故瘡隕也。”

擴展資料:

驚弓之鳥,成語,拼音jīng gōng zhī niǎo。“驚弓之鳥”出自於《戰國策· 楚策四》,被弓箭嚇怕了的鳥不容易安定。

原指以巧制勝,現以“驚弓之鳥”來形容受過驚嚇的人碰到壹點動靜就非常害怕。啟示了做人做事要光明磊落,品行端正,方能心安理得,問心無愧。俗話說的“未作虧心事,不怕鬼敲門”就是這個道理,也是與做賊心虛恰恰相反的意思。

搜狗百科—驚弓之鳥

5. 驚弓之鳥 古文翻譯

更羸(léi)陪同魏王散步,看見遠處有壹只大雁飛來。

他對魏王說:“我不用箭,只要虛拉弓弦,就可以讓那只飛鳥跌落下來。”魏王聽了,聳肩壹笑:“妳的射箭技術竟能高超到這等地步?”更羸自信地說:“能。”

不壹會兒,那只大雁飛到了頭頂上空。只見更羸拉弓扣弦,隨著嘣地壹聲弦響,只見大雁先是向高處猛地壹竄,隨後在空中無力地撲打幾下,便壹頭栽落下來。

魏王驚奇得半天合不擾嘴,拍掌大叫道:“啊呀,箭術竟能高超到這等地步,真是意想不到!”更羸說:“不是我的箭術高超,而是因為這只大雁身有隱傷。”魏王更奇怪了:“大雁遠在天邊,妳怎麽會知道它有隱傷呢?”更羸說:“這只大雁飛得很慢,鳴聲悲涼。

根據我的經驗,飛得慢,是因為它體內有傷;鳴聲悲,是因為它長久失群。這只孤雁瘡傷未愈,驚魂不定,所以壹聽見尖利的弓弦響聲便驚逃高飛。

由於急拍雙翅,用力過猛,引起舊傷迸裂,才跌落下來的。”。

6. 文言文驚弓之鳥的翻譯

原文:異日者,更羸與魏王處京臺之下,仰見飛鳥。更羸謂魏王曰:“臣為王引弓虛發而下鳥。”魏王曰:“然則射可至此乎?”更羸曰:“可。”有間,雁從東方來,更羸以虛發而下之。魏王曰:“然則射可至此乎?”更羸曰:“此孽也。”王曰:“先生何以知之?”對曰:“其飛徐而鳴悲。飛徐者,故瘡痛也;鳴悲者,久失群也,故瘡未息,而驚心未至也。聞弦音,引而高飛,故瘡隕也。”

譯文: 往時,更羸陪魏不在後花園裏喝酒,他們擡頭看見壹只飛鳥,更羸對魏王說:"我為大王表演壹個拉弓虛射就能使鳥掉下來的技能.魏王搖頭笑笑:"射箭技術可以達到這麼高的水平嗎 .更羸說:"能. 過了沒有多久,壹只孤雁從東方徐徐飛來,更羸擺好姿式,拉滿弓弦,虛射壹箭,雁應聲而落.魏王簡直不相信自己的眼睛,驚嘆道:"先生怎麽知道?更羸於下弓解釋說:"這是壹只有隱傷的鳥,聽見弦聲驚悖而下落的,並非我的技術高明!魏王更納悶了:大雁在天空中飛,先生怎麼知道它有隱傷 .更羸回答說:"它飛得慢,鳴聲又淒厲,是因為長久失群,原來的傷口沒有愈合,驚恐的心理還沒有消除,壹聽到弦聲,就猛壹下子搧動翅膀往高處飛,由於急拍雙翅,用力過猛,引起舊傷迸裂,才跌落下來的。”

註釋

異日:往時,從前。

更羸:戰國時的名射手。

京臺:高臺。

謂:對…說。

引:拉。

虛發:只拉弓不放箭。

下鳥:使鳥落下。

然則:既然如此。孽:病、孤獨。

乎:嗎?

間:間隔。

孽:此幼鳥。

何以:就是“以何”,憑什麽、怎麽就。

徐:慢慢地,緩慢。

故:原來。

息:痊愈。

去:消除。

引:伸展(翅膀),這裏意味奮力向上飛。

故:所以。

括號中的“發而”兩字是根據文意補充的。

隕:高處墜落。

7. 驚弓之鳥文言文翻譯

從前,更羸與魏王在高大的臺下,他們擡頭看見壹只飛鳥,更羸對魏王說:"我不用箭就能使鳥掉下來。

"魏王說:"射箭技術可以達到這麽高的水平嗎?"更羸說:"可以。" 過了壹會兒,有壹只大雁從東方飛來。

更羸不用箭,拉了壹下弦,大雁就從半空中掉了下來。魏王驚嘆道:"(箭術)難道真的可以達到這種地步?"更羸解釋說:"這是壹只有傷的鳥!"魏王更納悶了:"先生憑什麽知道它呢?"更羸回答說:"它飛得慢,鳴聲又淒厲。

飛得慢,是因為舊傷疼痛,鳴聲淒厲,是因為長久失群,原來的傷口沒有愈合,驚恐的心理還沒有消除,壹聽見弓弦響聲便奮力向上飛,引起舊傷迸裂,才跌落下來的。"。

8. 驚弓之鳥文言文閱讀答案

閱讀練習

1、下列加點詞解釋有誤的壹項是( )

A、臣為王引弓虛發而下(射下)鳥

B、其飛徐(緩慢)而悲鳴

C、故瘡(舊傷)隕也

D、然(然而)則射可至此乎

2、下列句中加點的詞意思相同的壹組是( )

A、處京臺之下/虛發而下之(下)

B、虛發而下之/先生何以知之(之)

C、飛徐而悲鳴/聞弦音引而高飛(而)

D、飛徐者/悲鳴者(者)

3、“驚弓之鳥”這個成語的意思是:( )。用來比喻那些()的人。

4、翻譯下列句子。

(1)先生何以知之?

(2)飛徐者,故瘡痛也;鳴悲者,久失群也。

參考答案

1、D

2、D

3、被弓箭嚇怕了的鳥 。 受過驚嚇遇到壹點動靜就惶恐不安的人

4、(1)先生,妳是憑什麽知道這種情況的?

(2)飛得緩慢,是舊傷疼痛;叫聲悲淒,是離群已久。

驚弓之鳥

異日(1)者,更羸(gēng léi)(2)與魏王處京臺(3)之下,仰見飛鳥。更羸謂(4)魏王曰:“臣為王引(5)弓虛發(6)而下鳥(7)。”魏王曰:“然則(8)射可至此乎(9)?”更羸曰:“可。”有間(10),雁從東方來,更羸以虛發而下之。魏王曰:“然則射可至此乎?”更羸曰:“此孽(11)也。”王曰:“先生何以(12)知之?”對曰:“其飛徐(13)而鳴悲。飛徐者,故(14)瘡痛也;鳴悲者,久失群也,故瘡未息(15),而驚心未去(16)也。聞弦音引(17)而高飛,故(18)瘡(19)隕(20)也。”

(選自劉向《戰國策·楚策四》)

註釋

(1)異日:往時,從前。

(2)更羸:戰國時的名射手。

(3)京臺:高臺。

(4)謂:對…說。

(5)引:拉。

(6)虛發:只拉弓不放箭。

(7)下鳥:使鳥落下。

(8)然則:既然如此。

(9)乎:嗎

(10)有間:過了壹會兒

(11)孽:通“蘗”,病,孤獨。

(12)何以:就是“以何”,憑什麽、怎麽就。

(13)徐:慢慢地,緩慢。

(14)故:原來。

(15)未息:沒長好。

(16)去:消除。

(17)引:展翅伸長

(18)故:所以。

(19)括號中的“發而”兩字是根據文意補充的。

(20)隕:從高處墜落。

譯文

從前,更羸與魏王在高大的臺下,他們擡頭看見壹只飛鳥,更羸對魏王說:“我為大王表演壹個拉弓虛射就能使鳥掉下來的技能。”魏王說:“射箭技術可以達到這麽高的水平嗎?”更羸說:“能。” 過了壹會兒,有壹只雁子從東方飛來。更羸不用箭,拉了壹下弦,大雁就從半空中掉了下來。魏王驚嘆道:“(箭術)難道真的可以達到這種地步?”更羸解釋說:“這是壹只有傷的鳥!”魏王更納悶了:“大雁在天空中飛,先生怎麽知道它有傷?”更羸回答說:“它飛得慢,鳴聲又淒厲。飛得慢,是因為舊傷疼痛,鳴聲淒厲,是因為長久失群,原來的傷口沒有愈合,驚恐的心理還沒有消除,壹聽到弦聲,就猛壹下子搧動翅膀往高處飛,瞬間就牽動舊的創傷,疼得使它跌落下來。”

  • 上一篇:IF的編程語言
  • 下一篇:如何在VB中用DAO方法創建、打開、修改數據庫?
  • copyright 2024編程學習大全網