effort、effect、affect的區別為:使用場合不同、含義不同、用法不同。
壹、使用場合不同
1.effort
解析:effort表示“努力”時,其後可接動詞不定式作其定語,偶爾也可接介詞短語作定語。
2.effect
解析:effect壹般用作及物動詞,表示“引起”“實現”“使生效”,接名詞或代詞作賓語,可用於被動結構。
3.affect
解析:affect著重“影響”的動作,接名詞或代詞作賓語,可用於被動結構。
二、含義不同
1.effort
釋義:n.氣力,努力,費力的事,艱難的嘗試。
2.effect
釋義:n.效應,影響,結果,(藝術家或作家所要創造的特定)外觀,聲響。
3.affect
釋義:v.影響,侵襲,使感染,(感情上)深深打動。
三、用法不同
1.effort
用法:指做某事的嘗試,尤含大量辛苦勞作或毅力。
例句:He?made?no?effort?to?hide?his?disappointment.
譯文:他毫不掩飾失望之情。
2.effect
用法:指引發某事,強調產生的效果。
例句:The?whole?effect?is?cool,?light?and?airy.?
譯文:整體效果很酷,輕松而隨意。
3.affect
用法:通常由物作主語,多產生消極作用。
例句:The?divorce?affected?Jim?deeply.
譯文:離婚對吉姆打擊很大。