當前位置:編程學習大全網 - 人物素材 - 《聊齋誌異之阿寶》原文及譯文

《聊齋誌異之阿寶》原文及譯文

 原文:

 粵西孫子楚[1],名士也。生有枝指[2]。性遷訥,人誑之,輒信為真。或值座有歌妓,則必遙望卻走。或知其然[3],誘之來,使妓狎逼之,則赪顏徹頸[4],汗珠珠下滴。因***為笑。遂貌其呆狀[5],相郵傳作醜語[6],而名之“孫癡”。

 邑大賈某翁,與王侯埒富[7]。姻戚皆貴胄。有女阿寶,絕色也。日擇良匹,大家兒爭委禽妝[8],皆不當翁意。生時失儷[9],有戲之者,勸其通媒。生殊不自揣,果從其教。翁素耳其名,而貧之。媒媼將出,適遇寶,問之,以告。女戲曰:“渠去其枝指,余當歸之[10]。”媼告生。生曰:“不難。”媒去,生以斧自斷其指,大痛徹心,血益傾註,濱死。過數日,始能起,往見媒而示之。媼驚。奔告女。女亦奇之,戲請再去其癡。生聞而嘩辨,自謂不癡;然無由見而自剖。轉念阿寶未必美如天人,何遂高自位置如此?由是曩念頓冷。

 會值清明,俗於是日,婦女出遊,輕薄少年,亦結隊隨行,恣其月旦[11]。有同社數人,強邀生去。或嘲之曰:“莫欲壹觀可人否[12]?”生亦知其戲己;然以受女揶揄故,亦思壹見其人,忻然隨眾物色之。遙見有女子憩樹下,惡少年環如墻堵。眾曰:“此必阿寶也。”趨之,果寶也。審諦之,娟麗無雙。少頃,人益稠。女起,遽去。眾情顛倒,品頭題足,紛紛若狂。生獨默然。及眾他適[13],回視,生猶癡立故所,呼之不應。群曳之曰:“魂隨阿寶去耶?”亦不答。眾以其素訥,故不為怪,或推之、或挽之以歸。至家,直上床臥,終日不起,冥如醉,喚之不醒。家人疑其失魂,招於曠野[14],莫能效[15]。強拍問之,則蒙昽應雲:“我在阿寶家。”及細詰之,又默不語。家人惶惑莫解。初,生見女去,意不忍舍,覺身已從之行,漸傍其衿帶間,人無呵者。遂從女歸,坐臥依之,夜輒與狎,甚相得;然覺腹中奇餒[16],思欲壹返家門,而迷不知路。女每夢與人交,問其名,曰:“我孫子楚也。”心異之,而不可以告人。生臥三日,氣休休若將澌滅[17]。家人大恐,托人婉告翁,欲壹招魂其家。翁笑曰:“平昔不相往還,何由遺魂吾家?”家人固哀之,翁始允。巫執故服、草薦以往[18]。女詰得其故,駭極,不聽他往,直導入室,任招呼而去。巫歸至門,生榻上已呻。既醒,女室之香奩什具,何色何名,歷言不爽[19]。女聞之,益駭,陰感其情之深。

 生既離床寢,坐立凝思,忽忽若忘。每伺察阿寶,希幸壹再遘之。浴佛節[20],聞將降香水月寺,遂早旦往候道左,目眩睛勞。日涉午,女始至,自車中窺見生,以摻手搴簾[21],凝睇不轉。生益動,尾從之。女忽命青衣來詰姓字。生殷勤自展,魂益搖。車去,始歸。歸復病,冥然絕食,夢中輒呼寶名。每自恨魂不復靈。家舊養壹鸚鵡,忽斃,小兒持弄於床。生自念:倘得身為鸚鵡,振翼可達女室。心方註想,身已翩然鸚鵡,遽飛而去,直達寶所。女喜而撲之,鎖其肘,飼以麻子。大呼曰:“姐姐勿鎖!我孫子楚也[22]!”女大駭,解其縛,亦不去。女祝曰:“深情已篆中心[23]。今已人禽異類,姻好何可復圓?”鳥雲:“得近芳澤,於願已足。”他人飼之,不食;女自飼之,則食。女坐,則集其膝;臥,則依其床。如是三日。女甚憐之,陰使人暗[24],生則僵臥,氣絕已三日,但心頭未冰耳。女又祝曰:“君能復為人,當誓死相從。”鳥雲:“誑我!”女乃自矢。鳥側目若有所思。少間,女束雙彎[25],解履床下,鸚鵡驟下,銜履飛去。女急呼之,飛已遠矣。女使嫗

 往探,則生已寤。家人見鸚鵡銜繡履來,墮地死,方***異之。生既蘇,即索履。眾莫知故。適嫗至,入視生,問履所在。生曰:“是阿寶信誓物。借口相覆:小生不忘金諾也[26]。”嫗反命。女益奇之,故使婢泄其情於母。母審之確,乃曰:“此子才名亦不惡,但有相如之貧[27]。擇數年得婿若此,恐將為顯者笑[28]。”女以履故,矢不他。翁媼從之。馳報生。生喜,疾頓瘳。翁議贅諸家。女曰:“婿不可久處嶽家。況郎又貧,久益為人賤。兒既諾之,處蓬茅而甘藜藿[29],不怨也。”生乃親迎成禮[30],相逢如隔世歡。

 自是家得彥妝,小阜,頗增物產。而生癡於書,不知理家人生業;女善居積,亦不以他事累生。居三年,家益富。生忽病消渴[31],卒。女哭之痛,淚眼不晴,至絕眠食。勸之不納,乘夜自經。婢覺之,急救而醒,終亦不食。三日,集親黨,將以殄生。聞棺中呻以息,啟之,已復活。自言:“見冥王,以生平樸誠,命作部曹[32]。忽有人白:‘孫部曹之妻將至。’王稽鬼錄,言:‘此未應便死。’又白:‘不食三日矣。’王顧謂:‘感汝妻節義,姑賜再生。’因使馭卒控馬送余還。”由此體漸平。值歲大比[33],人闈之前,諸少年玩弄之,***擬隱僻之題七,引生僻處語,言:“此某家關節[34],敬秘相授。”生信之,晝夜揣摩,制成七藝[35]。眾隱笑之。時典試者慮熟題有蹈襲弊[36],力反常經[37]。題紙下,七藝皆符。生以是掄魁[38]。明年,舉進士,授詞林[39]。上聞異,召問之。生具啟奏。上大嘉悅。後召見阿寶;賞賚有加焉。

 異史氏曰:“性癡則其誌凝[40],故書癡者文必工,藝癡者技必良;世之落拓而無成者,皆自謂不癡者也。且如粉花蕩產[41],盧雉傾家,顧癡人事哉,以是知慧黠而過,乃是真癡,彼孫子何癡乎!”集癡類十:“窖鏹食貧。對客輒誇兒慧。愛兒不忍教讀。諱病恐人知。出資賺人嫖。竊赴飲會賺人賭。倩人作文欺父兄。父子帳目太清。家庭用機械。喜弟子善賭。”

 註釋:

 [1]粵西:約當今廣西自治區。粵,古百粵之地,轄今廣東、廣西地區。

 [2]枝(qí奇)指:歧指!駢指。俗稱“六指”。

 [3]其:據二十四卷抄本補,底本無此字。

 [4]赪(chēng撐)顏:臉紅。赪,紅色。

 [5]貌:形容。

 [6]相郵傳作醜語:互相傳揚,當作醜話。郵傳,古時傳遞文書的驛站,此指傳播。

 [7]埒(liè列)富:同樣富有。埒,相等。

 [8]委禽妝:致送訂婚聘禮。委,送。禽,指雁。古時納采用雁,因稱“委禽”或“委禽妝”。《左傳·昭公元年》:“鄭,徐吾犯之妹美,公孫楚聘之矣;公孫黑又使強委禽焉。”杜預註:“禽,雁也,納采用雁。”委,據二十四卷抄本,底本作“為”。

 [9]失儷:喪妻。

 [10]歸之:嫁給他。古時女子出嫁曰歸。

 [11]恣其月旦:肆意評論。《後漢書·許劭傳》:東漢許劭與其堂兄許靖,“好***覈論鄉黨人物,每月輒更其品題,故汝南俗稱‘月旦評’焉。”後因稱品評人物為月旦評,或省作“月旦”。

 [12]可人:意中人。

 [13]適:據二十四卷抄本補。

 [14]招:招魂。

 [15]效:據二十四卷抄本補。

 [16]餒:餓。

 [17]休休(xū ūx噓噓):同“咻咻”,喘氣聲。澌滅:停止;盡。[18]故服、草薦:平日穿的衣服和臥席,均是招魂的迷信用具。[19]歷言不爽:——說來,毫無差錯。

 [20]浴佛節:即佛誕節,紀念釋迦誕生的節日。佛寺屆時舉行誦經

 法會,並根據佛降生時龍噴香雨的傳說,以各種名香浸水浴洗佛像,並供養

 香花燈燭茶果珍饈。中國漢族地區,壹般以農歷四月初八日為釋迦誕辰。

 [21]摻(xiān纖)手:猶纖手。《詩·魏風·葛屨》:“摻摻女手,可以縫裳。”摻,纖細。

 [22]子:據二十四卷抄本補。

 [23]已篆中心:深記於內心。篆,銘刻。

 [24]瞷(jiàn見):看視。

 [25]束雙彎:指纏足。

 [26]金諾:對別人諾言的敬稱。金:表示珍貴。

 [27]相如之貧:喻貧窮而有才華。漢代司馬們如有才名,與富人之女卓文君結好,卓父卻嫌憎相如貧窮。事見《史記·司馬相如列傳》。

 [28]為:據二十四卷抄本,底本作“得”。

 [29]處蓬茅而甘藜藿:住茅舍,吃野菜,都甘心情願。蓬茅,茅屋。甘,樂意。藜藿,野菜,指粗茶淡飯。

 [30]親迎:古婚禮之壹,新婿親至女家迎娶,見《儀禮·士昏禮》。

 《清通禮》:“迎親日,婿公服率儀從、婦輿等至女家。奠雁畢,乘馬先竣於門。婦至,降輿,婿引導入室,行交拜合巹禮。”

 [31]病消渴:患糖尿病。

 [32]部曹:古時中央各部分科辦事,其屬官泛稱部曹。此指冥府某部屬官。

 [33]大比:明清兩代每三年舉行壹次鄉試,稱“大比”。

 [34]關節:應試者賄賂主考謀求考中,稱“關節”。這裏指賄買得到的試題。

 [35]七藝:此指七篇應試文章。鄉試初場考試有七道試題,包括“四書”義三道,“五經”義四道。

 [36]典試者:主考官員。典,掌管。

 [37]力反常經:極力打破常規。經,常,常道。

 [38]掄魁:選為第壹。掄,選拔。魁,首,指榜首。

 [39]授詞林:授官翰林。詞林,即翰林。明初建翰林院,額曰“詞林”,故以之為翰林院的別稱。

 [40]凝:據二十四卷抄本,原作“癡”。

 [41]粉花蕩產,盧雉傾家:意謂因嫖賭而傾家蕩產。粉花,脂粉煙花,指女色。盧雉,呼盧喝雉,指賭博。戶和雉都是古代博戲中的勝彩。

 譯文:

 廣東人孫子楚,是壹位名士。手上有個六指兒,為人性情憨厚,不大愛說話,人壹誑他,他就信以為真。每逢在宴會中碰上有歌妓在座,他離老遠看見就躲開了。有人知道他這個脾氣,請他吃酒時,故意找來青樓女逗弄他,只窘得他臉壹直紅到脖子根,汗珠子往下滴。惹得席上人無不哈哈大笑,人們看到他那副呆相,紛紛傳為笑談,給他起了個外號叫孫傻子。

 本縣有個大商人,特別有錢,家產勝過王侯,親戚也都是有錢有勢的。大富商有個女兒名叫阿寶,長得特別漂亮。有錢有勢的公子少爺們爭著來求親,大富商相看來,相看去,沒有壹個中意的。孫子楚老婆死了,有人乘機戲弄他,勸他到大富商家去求親,孫子楚自己也沒酌量酌量,真的托媒人去了。大富商雖然知道他有名氣,但嫌他家窮。媒婆將要離開的時候,正好碰上阿寶。阿寶問媒婆幹什麽來了,媒婆把孫子楚托她來求親的事說了。阿寶開玩笑地說:“他要肯把六指兒去掉,我就嫁給他。”媒婆回來如實告訴了孫子楚。孫子楚說:“這個不難。”媒婆走了以後,他操起壹把斧子,自己就把六指兒剁掉了,血咕嘟咕嘟直淌,痛得他差壹點死過去。過了好幾天,他剛能起床,便去到媒婆那裏,把剁掉六指兒的手給媒婆看了看。媒婆嚇了壹大跳,忙跑到大富商家,告訴了阿寶,阿寶聽了也感到挺奇怪,她又開了個玩笑;說孫子楚還得去掉那個傻勁,她才能答應親事。孫子楚聽到這番話以後,吵吵嚷嚷同媒婆分辯了半天,壹個勁說自己不傻,然而畢竟沒有辦法向阿寶親自表白。繼而壹想,阿寶也未必美如神仙,為什麽她竟把自己的身價擡到那種程度?這麽壹想,他從前那求親的念頭也就壹下子冷了下來。

 正好清明到了。當地風俗,清明這天,婦女都到外而遊玩,壹些輕薄少年,成群結隊地跟在後面,隨便品評。孫子楚幾個好朋友硬把他也拉去了。有個朋友還逗他:“不想看看妳的意中人嗎?”孫子楚也知道是逗他。然而因為受了阿寶的嘲弄,也想看看她是個什麽樣的人,所以很高興地跟大夥壹邊走壹邊查訪著。遠遠地看見有個女子在樹下歇著,壹群調皮的小夥子圍上去像壹堵墻似的。朋友們說:“這個肯定是阿寶啊。”跑上前去壹看,果然是阿寶。孫子楚留神細看,阿寶長得真是漂亮,世上簡直找不出第2個來。過不大工夫,圍看的人群更厚了。阿寶站起身,急忙走了。人們簡直被迷住了,評頭品足,七嘴八舌,像瘋了壹般。唯獨孫子楚默默不發壹言。等到眾人都往別處去了,回頭壹看,孫子楚仍然呆呆地站在原來的地方,召喚他也不答應。朋友們拽他壹把說:“魂隨阿寶去了嗎?”他也不吱聲。大家因為他平時不愛說話,所以也沒感到奇怪,有的推他,有的拉他,壹起回家了。

 孫子楚到家後,壹頭栽到床上,壹天也不起來,昏睡如醉,召喚他也不醒。家裏人懷疑他丟魂了,到野外給他叫魂也沒有效果。用勁拍他,問他,他含含糊糊地回答:“我在阿寶家。”及細細盤問,他又默默不語了。家裏人驚恐不安,也不知道是怎麽回事。

 開始的時候,孫子楚看見阿寶走了,不忍心分別,覺得自己的身子也跟她走了,壹點壹點地靠在她的衣帶邊上,也沒有人呵叱他。於是壹直跟阿寶回了家,坐著、躺著都和阿寶在壹塊。夜裏也同地在壹起睡。兩個人親親熱熱的;可就是感到肚子餓得慌,想要回家壹趟,卻不認得道了。阿寶天天做夢同壹個男的誰覺,問他的姓名,那人回答:“我就是孫子楚。”阿寶心裏很奇怪、可是也不便於告訴人。

 孫子楚躺了3天,那口氣眼看著就要沒了。家裏特別害怕。托人用好話哀求大富商要到他家裏去給孫子楚叫叫魂。大富商笑著說:“平素我們兩家也沒有來往,怎麽能把魂丟在我們家呢?”孫家人壹個勁哀求。大富商才答應了。跳大神的拿著孫子楚的舊衣服、草席子到大富商家裏去了。阿寶問明白了來意,特別害怕,沒讓跳大神的往別處去,壹直把他引到自己屋中,任憑大神招魂而去。跳大神的.剛走到孫家門口,屋內床上的孫子楚就開始呻吟了。他醒過來以後,阿寶屋裏的擺設,壹樣壹樣他都能說出來,哪件也沒說錯。阿寶聽到後,更加害怕了。暗中對孫子楚這番深情也很感動。

 孫子楚能下地了,坐著,站著總在沈思,恍恍忽忽好像什麽也記不起來了。他每天都在打聽阿寶的動靜,總盼望能走還再見到阿寶壹次。聽說浴佛節那天,阿寶將要到水月寺去燒香,孫子楚壹人早就起來,到路邊去等候,把眼睛都要望穿了。晌午了,阿寶才到,她在車中壹眼看見了孫子楚,掀開車簾子,目不轉睛地瞧著他。孫子楚更管不住自己了,緊跟著阿寶的車走。忽然,阿寶派個小丫鬟過來詢問姓名,孫子楚急急忙忙報上了姓名,魂都要飛了。車走沒影了,孫子楚才回家。孫子楚到家後,舊病又犯了,昏睡著,不吃也不喝,連說夢話都喊阿寶的名字。每每自恨魂靈不能像上次那樣到阿寶家去了。

 孫家本來養了壹只鸚鵡,突然死了,孫家的小孩子拿著在床上玩。孫子楚自己琢磨,倘若能變成個鸚鵡,鼓起翅膀就能飛到阿寶屋裏去了。他正在這麽想的時候,身子輕飄飄地變成了鸚鵡,壹下子就飛了,壹直飛到阿寶的住處。阿寶壹見飛進來壹只鸚鵡,高高興興地抓住了,把鳥腿綁上後;就拿麻子餵它。鸚鵡忽然大聲說話了:“姐姐別綁我!我是孫子楚啊!”阿寶嚇壹大跳,忙解開了繩,鸚鵡也不飛走。阿寶對著鸚鵡禱告脫:“妳對我的壹片深情,我銘記心中。可今天妳變成了鳥,我們怎麽能成婚呢?”鳥說:“我能在妳身邊,我的心願也就滿足了。”其他人餵鳥,鳥不吃食;必得阿寶自己餵。鳥才吃。阿寶坐著,鳥就落在她的膝蓋上;躺下,就偎在她的床邊。就這樣過了3天。阿寶挺可憐孫子楚,暗中派人去看看他。回來說他僵臥在床上,斷氣已3天了,只是心口窩還沒涼罷了。阿寶又對鸚鵡禱告:“妳要是還能變成人,我就是死了也要跟妳壹輩子。”鳥說:“妳誑我!”阿寶立刻起了誓。那鳥側著眼睛好像在想什麽。過壹會兒,阿寶裹腳,把鞋脫在了床下,鸚鵡猛地飛下來,叼起鞋就飛走了。阿寶連忙叫它,可鳥已飛遠了。

 阿寶派個老媽子到孫家去看動靜;壹看孫子楚醒過來了。先是孫家的人看見鸚鵡叼只繡花鞋飛進來,落在地上就死了。人們正在驚異時,孫子楚就蘇醒過來了。他睜開眼睛,就要繡花鞋。家裏的人們誰也不知道是怎麽回事;還好在這個節骨眼上,阿寶的老媽子來了。老媽子進屋看見孫子楚,就問鞋在什麽地方。孫子楚說:“這鞋是阿寶的信物。妳替我轉告妳家小姐,就說我孫子楚沒有忘記她那像金子壹般的諾言。”老媽子回去壹講,阿寶越發驚奇了,故意讓丫鬟們把這些事對她的母親講了。阿寶的母親問清楚後,說:“孫子楚這個人名聲不錯,可是那個窮樣同當年的司馬相如差不多。我閨女挑女婿挑了好幾年,如今找這麽個窮相如,恐怕要被那些有錢有勢的人笑話。”阿寶因為繡鞋的緣故,堅決不嫁給別人。她的父母只好答應了。並立即派人去告訴孫子楚。孫子楚得到消息後,欣喜非常,病立到全好了。

 大富商打算讓孫子楚入贅他家,阿寶說:“女婿不可久居嶽父家。況且他家窮,住久了要被人家瞧不起。女兒既然答應了這門親事,住草棚。吃野菜也心甘情願,不會埋怨的。”於是,孫子楚將阿寶娶家去了。洞房之夜,猶如隔世的夫妻又團圓了壹般,兩人的快樂,非筆墨所能描繪。

 孫子楚有阿寶的嫁妝,家裏的境況有所好轉,吃穿用項也小有富裕了。孫子楚是個書呆子,對治家理財壹竅不通;阿寶倒很善於經營,家中諸事都不用孫子楚操心。過了3年。孫家變得挺富足了。孫子楚忽然得了糖尿病,死了。阿寶很傷心,眼睛哭得都看不見東西了、覺也不睡,飯也不吃,人們勸慰也不聽,乘夜裏,上吊了。幸虧丫鬟們發現得及時,把她救了下來,可是總也不吃東西。孫子楚死的第3天,親戚朋友都來了,正要釘棺材,忽聽裏面有呻吟之聲,打開棺材壹看,孫子楚活了。他說:“死後見閻工,閻王因我生前為人老實厚道,命我在部裏當部曹。可是旁邊忽然有人說:‘孫部曹的妻子將要到了。’閻王翻開生死簿,說:‘她不該死啊。’旁邊人說:‘絕食3天了。’閻王看著我說:“妳妻子這種節義行為感動了我,讓妳再活著吧。’於是派人給我牽著馬。送我回來了。”孫子楚的病從此逐漸好了。考進士的時候到了,孫子楚進京參加考試的前夕,壹群小夥子耍笑他,弄了七道偏題,把孫子楚喚到僻靜之處,說:“這是我們走後門打關節弄出來的試題,送給妳,可要註意,別讓人知道了。”孫子楚信以為真,黑天白日琢磨答案,照題作好了7篇八股文章。大夥暗中都笑他。士考官擔心出個熟悉的題容易被人們押上,於是特意出了七道偏題。考試時,題目壹發下來,正是孫子楚預備的那七道題。因此,孫子楚考了個第壹名。第二年中了進士,官授翰林之職。關於二孫子楚的壹些怪事,皇帝也聽到了壹些。壹次,皇帝召見他,詢問究竟,孫子楚全都如實地奏明了皇帝。皇帝聽後很高興。皇後還召見了阿寶,賞賜很多東西。

 異史氏說:“(大凡壹個人)性情癡呆,那他的意誌就堅定;所以讀書人癡呆的文章必定好,手藝人癡呆的技藝必定精良;世上那些壹事無成的人,都是自己覺得不癡不呆的。至於那些為了女人或賭博而傾家蕩產的,難道是癡呆人幹的事嗎?由此可以知道,聰明過分的人才是真正的癡呆;那孫子楚有哪壹點癡呆呢?”

 創作背景

 蒲松齡出生於書香世家,他早年也曾想借助科舉入仕,可惜屢試不第,只能以教書為生。他自幼便對民間的鬼神故事興致濃厚。據說,蒲松齡曾為了搜集素材,在家門口開了壹家茶館,來喝茶的人可以用壹個故事代替茶錢。借助這個方法,蒲松齡搜集了大量離奇的故事,經過整理、加工過後,他都將其收錄到了《聊齋誌異》中。[2]

 據清人筆記《三借廬筆談》記載:蒲松齡每晨起就在大道邊鋪席於地,並擺設煙茶,坐待過往行人,以搜集奇聞異事。每聽到壹事,回家後就加以粉飾潤色。[4]

 康熙元年(1662),蒲松齡22歲時開始撰寫狐鬼故事。康熙十八年(1679)春,40歲的蒲松齡初次將手稿集結成書,名為《聊齋誌異》,南高珩作序。此後屢有增補。直至康熙三十九年(1700)前後和康熙四十六年(1707),該書還有少量補作。《聊齋誌異》的寫作歷時四十余年,傾註了蒲松齡大半生精力。

 作者簡介

 蒲松齡(1640年6月5日-1715年2月25日),字留仙,壹字劍臣,別號柳泉居士,世稱聊齋先生,自稱異史氏。濟南府淄川(山東省淄博市淄川區洪山鎮蒲家莊)人。清代傑出文學家,優秀短篇小說家。

 中國清初文言短篇小說集《聊齋誌異》的作者。除《聊齋誌異》外,蒲松齡還有大量詩文、戲劇、俚曲以及有關農業、醫藥方面的著述存世,總近200萬言。蒲松齡生前,《聊齋誌異》已引起周邊人們的興趣。《聊齋誌異》刊行後,遂風行天下。在其後壹個時期裏,仿效之作叢出,造成了誌怪傳奇類小說的再度繁榮。許多篇章不斷被改編為戲曲、電影、電視劇,影響是深遠的。《聊齋誌異》還很早便走向了世界,蒲松齡為中國、為世界創造了寶貴的精神財富。

  • 上一篇:夢見學校的高樓的預兆
  • 下一篇:日記100000000000000字的
  • copyright 2024編程學習大全網