當前位置:編程學習大全網 - 人物素材 - 文言文腸爛將死

文言文腸爛將死

1. 文言文< >翻譯

譯文:

莊子快要死了,弟子們打算用很多的東西作為陪葬。莊子說:“我把天地當作棺槨,把日月當作連璧,把星辰當作珠璣,萬物都可以成為我的陪葬。我陪葬的東西難道還不完備嗎?哪裏用得著再加上這些東西!”弟子說:“我們擔憂烏鴉和老鷹啄食先生的遺體。”莊子說:“棄屍地面將會被烏鴉和老鷹吃掉,深埋地下將會被螞蟻吃掉,奪過烏鴉老鷹的吃食再交給螞蟻,怎麽如此偏心!”

原文:

莊子將死,弟子欲厚葬之。莊子曰:“吾以天地為棺槨(17),以日月為連璧(18),星辰為珠璣,萬物為賫送(19)。吾葬具豈不備邪?何以加此?”弟子曰:“吾恐烏鳶之食夫子也。(20)”莊子曰:“在上為烏鳶食,在下為螻蟻食,奪彼與此,何其偏也!”

2. 文言文翻譯孫叔敖疾,將死,戒其子曰:“王數封我矣,吾不受也.為

選自 呂氏春秋孫叔敖病危,臨死前,告誡他的兒子說:"楚王多次封賞我,我都沒有接受,我死後,楚王就會封賞妳,壹定不要接受肥沃的封地.楚國和越國交界的地方有塊叫寢的山地,這地方貧瘠,名聲很壞.楚國人敬畏鬼神,而越國人事鬼神以求福.可以長時間享有的,大概只有這個地方." 孫叔敖死後,楚王果然拿肥沃的地方封給他的兒子,孫叔敖的兒子沒有接受,請求楚王封給叫寢的這塊山地,所以到現在也沒有失掉這塊封地.孫叔敖的智慧,在於明白不拿眼前利益作利益,懂得把別人所厭惡的作為自己所喜歡的,這就是有道的人比普通人高明的地方.。

3. 趙伯公肥大翻譯

原文

趙伯公肥大,夏日醉臥,孫兒緣其肚上戲,因以李子內其臍中,累七八枚。既醉了不覺;數日後,乃知痛。李大爛,汁出,以為臍穴,懼死,乃命妻子處分家事,乃泣謂家人曰:“我腸爛將死。” 明日,李核出,尋問,乃知孫兒所內李子也。 本文選自明·張夷令《迂仙別記》

翻譯

趙伯公身體長得肥胖高大,夏天喝醉了酒仰臥在床上,他幾歲大的小孫子爬到他的肚子上去玩耍,於是用壹只只李子核塞進他的肚臍裏,累計有七八枚之多。(趙伯公)醉得完全沒有感覺到。幾天之後,他才感覺到疼痛。這時,李子核已經腐爛,流出汁來,他以為是肚臍破洞穿孔,害怕死去,就叫他的妻子趕快安排後事,他哭著對家人說:“我的腸子爛了,快要死了!”第二天,李子核掉出來,問過後,才知道這是孫子塞進去的李子核。

註釋

1. 緣:攀援(爬) 2. 累:***計 3. 既:已經 4. 穴:洞;窟窿 5. 且:將要 6. 處分:安排 7. 了:壹點也……

4. 孫叔敖疾,將死,戒其子曰 翻譯

譯文:孫叔敖病危,臨死前,告誡他的兒子說:"楚王多次封賞我,我沒有接受。假如我死後,楚王就會封賞妳,妳壹定不要接受肥沃的封地。楚國和越國交界的地方有個名叫寢之丘的地方,這地方貧瘠,而且名聲很難聽。

楚國人敬畏鬼神,而越國人信鬼神以求福。可以長時間享有的,大概只有這個地方。" 孫叔敖死後,楚王果然用肥沃的土地封給他的兒子,孫叔敖的兒子推辭了,請求楚王把寢之丘封給自己,所以到現在也沒有失掉這塊封地。

孫叔敖的智慧,在於明白不把世人所認為的利益作利益。懂得把別人所厭惡的作為自己所喜歡的,這就是有道的人比普通人高明的原因。

出處:戰國·呂不韋及其門客《呂氏春秋》

原文:孫叔敖疾,將死,戒其子曰:“王數封我矣,吾不受也。為我死,王則封汝,必無受利地。楚、越之間有寢之丘者;此其地不利,而名甚惡。荊人畏鬼,而越人信機。可長有者,其唯此也。”

孫叔敖死,王果以美地封其子,而子辭,請寢之丘,故至今不失。孫叔敖之知,知不以利為利矣。知以人之所惡為己之所喜,此有道者之所以異乎俗也。

啟示:不追逐世人所尊崇的利益,才能長久擁有;不長遠的考慮事情,不能成功。

擴展資料

壹、創作背景

此篇出自《呂氏春秋》,是在秦國丞相呂不韋主持下, 集合門客們編撰的壹部黃老道家名著。成書於秦始皇統壹中國前夕。此書以儒家學說為主幹,以道家理論為基礎,以名、法、墨、農、兵、陰陽家思想學說為素材,熔諸子百家學說於壹爐,閃爍著博大精深的智慧之光。

呂不韋想以此作為大秦統後的意識形態。但後來執政的秦始皇卻選擇了法家思想,使包括道家在內的諸子百家全部受挫。

二、賞析

《呂氏春秋》在文學上的另壹個突出成就是創作了豐富多彩的寓言。據初步 統計,全書中的寓言故事***有二百多則。這些寓言大都是化用中國古代的神話、傳說、故事而來,還有些是作者自己的創造,在中國寓言史上具有相當重要的地位。

《呂氏春秋》在寓言的創作和運用上很有自己的特色,往往先提出論點,然 後引述壹至幾個寓言來進行論證。該書的寓言生動簡練,中心突出,結尾處往往點明寓意,壹語破的。

  • 上一篇:青少兒素養的培育與引導征文素材大全5篇
  • 下一篇:大叔和蘿莉系列電影盤點
  • copyright 2024編程學習大全網