孟子的《寡人之於國也》
“不違農時,谷不可勝食也;數罟不入洿池,魚鱉不可勝食也;斧斤以時入山林,材木不可勝用也。谷與魚鱉不可勝食,材木不可勝用,是使民養生喪死無憾也。養生喪死無憾,王道之始也。“
意思是:“不耽誤農業生產的季節,糧食就會吃不完。密網不下到池塘裏,魚鱉之類的水產就會吃不完。按壹定的季節入山伐木,木材就會用不完。糧食和水產吃不完,木材用不完,這就使百姓對生養死葬沒有什麽不滿了。百姓對生養死葬沒有什麽不滿,這是王道的開端。
希望對妳有幫助。
2. 魚吃了就沒了,漁網可以長期使用用古文怎麽說魚吃了就沒了,漁網可以長期使用
魚食之則沒矣,漁網可久用
《百度文言文翻譯》
“臨河而羨魚,不如歸家織網。”《漢書·董仲舒傳》,書中說:“故漢得天下以來,常欲治而至今不可善治者,失之於當更化而不更化也。古人有言 曰:‘臨淵羨魚,不如退而結網。”中國有句古話叫“授人以魚不如授人以漁”,說的是傳授給人既有知識,不如傳授給人學習知識的方法。道理其實很簡單,魚是目的,釣魚是手段,壹條魚能解壹時之饑,卻不能解長久之饑,如果想永遠有魚吃,那就要學會釣魚的方法。
摘自《百度百科》
3. 翻譯古文《觀漁》翻譯:
當捕魚者將大大的魚網橫過池底,左右移動並逐漸往上拉的時候,魚兒感覺到了危險,求生的本能使它們在池中拼命跳躍,魚兒在躲閃,避讓;想要擺脫禁錮,捕魚人時而放低網子,時而向左右移動。網口收得越快,魚跳得就越多。有的魚剛跳離水面卻又掉回網裏,有的翻身壹跳順利跳出網外,恢復了自由;也有跳了無數次,掙紮了無數回,卻永遠也沒有跳出來的。
那跳出來的魚,也許正慶幸自己解脫了;而跳不出來的,和反而跳進去的魚,壹定在埋怨自己怎麽落得如此下場,連小命都要賠上。。。
當然,魚跳進跳出對捕魚的人來說沒有什麽好得失的,因為無論魚怎麽亂跳,壹輩子都無法逃離那水池!唉!雖然那些跳躍的魚是可悲的,想想看,其實人跟那魚又何其相似:人們整日裏奔波忙碌,掙紮躲閃又能擺脫世態炎涼之網嗎!
4. 古文中的“漁”是什麽意思漁 yú
會意字,從水,從魚。小篆從二魚。本義為捕魚。
舊體字漮 註音字符ㄩˊ
部首 氵筆畫數11 結構左右
鄭碼vrvv,U6e14,GBKd3e6
動詞
1.〖fish〗同本義,捕魚:~業∣~翁∣~村∣~船∣~網∣~民∣~汛∣~歌∣~火∣竭澤而~。
“漁,捕魚也。音魚。”——《說文解字》
“命漁師伐蛟、取鼉、登龜、取黿,命澤人納材葦。……是月也,樹木方盛。乃虞人入山行木,毋有斬伐。 ……命漁師始漁,天子親往。”——《禮記·月令》、《呂氏春秋·十二紀》、《淮南子·時則訓》
“豺祭獸然後殺,獺祭魚然後漁,鷹隼擊然後罻羅設。”——《詩·小雅·鱺傳》
“漁者走淵,木者走山,所急者存也;朝之市則走,夕過市則步,所求者亡也。”——《淮南子·說林》
“以大司馬司允費興為荊州牧;見,問到部方略,興對曰:‘荊、揚之民,率依阻山澤,以漁采為業。’”——《漢書·王莽傳》
“堤繞門津喧市井,路交村陌混樵漁。”——唐·李紳《入揚州郭》詩
“臨溪而漁,溪深而魚肥;釀泉為酒,泉香而酒洌。”——宋·歐陽修《醉翁亭記》
又如:漁樵(打魚砍柴);漁采(捕撈采集);漁事(捕漁業);漁弋(捕魚獵禽);漁澤(可供垂釣的水澤);漁磯(可供垂釣的水邊巖石)。
2.〖plunder;rob〗謀取,侵占,掠奪,奪取不應得的東西:~奪∣~利∣~色(獵取美色)。
“民方苦於侵漁,果所在響應,數日,有眾十萬,遂連陷郡縣數十,眾殆百萬,四方大震。”——宋·方勺《方臘起義》
又如:漁色漁財(獵取美女和財物);漁獵女色(似捕魚打獵那樣謀取、玩弄女性);漁人得利(比喻雙方相爭,卻讓第三者坐收其利)。
3.〖seek〗泛指獵取,尋覓。
“小雞在籠子裏悠然地漁著食。”——郭沫若《歸去來·雞之歸去來》
4.姓氏。
名詞
〖fishman〗捕魚的人。
“神心重丘壑,散步懷漁樵。”——南朝梁·劉孝威《奉和六月壬午應令詩》
又如:漁父之圖(比喻行動之中別有所圖);漁叟(漁翁);漁蓑(漁人的蓑衣);漁樵(漁人和樵夫);漁鄉(漁民聚居的地區);漁陽三弄(漁陽三疊,漁陽曲,漁陽鼓,漁陽摻,漁陽操。均為漁陽參撾,鼓曲名);漁陽鼙鼓(指公元755年安祿山於漁陽舉兵叛唐事。鼙鼓,騎兵用的小鼓)
5. 文言文中有哪個標題帶漁觀漁 (清)梅曾亮
漁於池者[1],沈其網而左右縻之[2]。網之緣,出水可寸許;緣愈狹,魚之躍者愈多。有入者,有出者,有屢躍而不出者,皆經其緣而見之[3]。安知夫魚之躍之出者,不自以為得耶?又安知夫躍而不出與躍而反入者,不自咎其躍之不善耶?而漁者觀之,忽不加得失於其心[4]。
嗟夫!人知魚之無所逃於池也,其魚之躍者,可悲也;然則人之躍者,何也?
註釋:
[1]漁於池:在魚池裏捕魚。漁:捕魚。[2]縻(mí):系、捆。
[3]見:同“現”。
[4]忽:忽視,漠視。
希望我的回答對妳有幫助,望采納。謝謝
6. 螺蚌相爭文言文鷸蚌相爭
原文
趙且伐燕,蘇代為燕謂惠王曰:“今者臣來,過易水。蚌方出曝,而鷸啄其肉,蚌合而箝其喙。鷸曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌!’蚌亦謂鷸曰:‘今日不出,明日不出,即有死鷸!’兩者不肯相舍,漁者得而並禽之。今趙且伐燕,燕趙久相支,以弊大眾,臣恐強秦之為漁夫也。故願王之熟計之也!”惠王曰:“善。”乃止。(《戰國策》)
註釋
1、方——剛剛。
2、蚌——貝類,軟體動物有兩個橢圓形介殼,可以開閉
3、曝——曬。
4、支——支持,即相持、對峙
5、鷸——壹種水鳥,羽毛呈茶褐色,嘴和腿都細長,常在淺水邊或水田中捕食小魚、昆蟲、河蚌等。
6、箝——同“鉗”,把東西夾住的意思
7、喙——嘴,專指鳥獸的嘴。
8、雨——這裏用作動詞,下雨。
9、即——就,那就。
10、謂——對……說。
11、舍——放棄。
12、相舍——互相放棄。
13、並——壹起,壹齊,壹同。
14、禽——同“擒”,捕捉,抓住。
15、且——將要。
16、弊——弊病;害處,這裏指疲弊的意思。
17、禽——通“擒”,捕捉。
18、恐——擔心。
19、為——替,給。
翻譯
趙國將要出戰燕國,蘇代為燕國對惠王說:“今天我來,路過了易水,看見壹只河蚌正從水裏出來曬太陽,壹只鷸飛來啄它的肉,河蚌馬上閉攏,夾住了鷸的嘴。鷸說:‘今天不下雨,明天不下雨,就會 *** 。’河蚌也對鷸說:‘今天妳的嘴不取,明天妳的嘴不取,就會餓死妳。’兩個不肯互相放棄,結果壹個漁夫把它們倆壹起捉走了。現在趙國將要攻打燕國,燕趙如果長期相持不下,老百姓就會疲憊不堪,我擔心強大的秦國就要成為那不勞而獲的漁翁了。所以我希望大王認真考慮出兵之事。”趙惠文王說:“好吧。”於是停止出兵攻打燕國。
7. 文言文:馬嘉,翻譯海有魚曰馬嘉,銀膚燕尾,大者視晬兒。臠,用火薰之,可致遠。
常潛淵不可捕,春夏乳子,則隨潮出波上,漁者用此時簾而取之。
簾為疏目,廣袤數十尋,兩舟引張之,縋以鐵,下垂水底。魚過者,必鉆觸求進,愈觸愈束愈怒,則頰 張鬣舒,鉤著其目,致不可脫。
向使觸 網而能退卻,則悠然逝矣。
知進而不知退,用罹烹醢之酷,悲夫!
譯:
海中有種魚叫馬嘉,銀色的皮燕尾式的尾巴,其中大的有滿歲的小孩那麽大。將其肉切成碎片,用火薰烤,香味可以傳到非常遠。
它常年潛在深水中壹般無法捕捉,在春夏之季生養幼魚,就隨潮水冒出水面,漁民利用這個時候布設簾網捕捉它們。
簾網是那種網格做得很疏的網,縱橫幾十尋,兩只小船牽引著將它張開,墜上鐵塊,將網垂入水底。過往的魚,必定鉆撞想繼續前進,越撞越被束縛又更怒撞,就腮頰張開魚鰭展開,被鉤在網眼中,永遠不能脫身。
假使碰到網就知道退卻,就悠然離去了啊。
只知道進卻不知道退,因此慘遭烹煮成肉醬的殘酷下場,可悲!