當前位置:編程學習大全網 - 源碼破解 - 特朗普造了個新詞“Covfefe”是怎麽回事?

特朗普造了個新詞“Covfefe”是怎麽回事?

特朗普造了個新詞“Covfefe”,毫無疑問,他再次掀起了全球風波。

外媒如何說?

據外媒報道,在前不久出訪歐洲和中東期間,特朗普在推特上並不活躍。但自從上周六回到美國後,便重新開始了推特刷屏。5月31日淩晨發出推特熱搜詞匯“Covfefe”後,特朗普還於當日上午發布了關於氣候變化,俄羅斯等眾多議題的推文。

盡管壹直在推特上鬧笑話,但特朗普就是停不下來。這位***和黨出身的總統此前通過白宮新聞發言人對外表示,使用推特可以幫助他直接與美國人交談,從而繞過他長期以來批評的媒體。

熟悉特朗普推特風格的人都知道,這已經不是他第壹次“手滑”拼錯字了。

更早之前,他說有關他會擔任電視真人秀節目制作的消息是“rediculous”,正確拼寫應該是“ridiculous”,意思是荒謬可笑的。他曾經還把“wait(等待)”後面多加了壹個“e”。這些拼寫錯誤在發表之後又被刪除,然後重新發表正確拼寫的內容。

網友們怎麽說?

此前,特朗普的手很小壹直是被美國人民群嘲的梗。這次網友們更是借機發揮了壹下。

有網友猜測,特朗普其實想寫的是“coverage(報道)”,並煞有介事地給“Covfefe”建立了壹個詞條——“Covfefe(名詞),用於當妳想要說Coverage,但妳的手太小不足以按到鍵盤上所有字母的時候。”壹個非官方的魔獸世界賬號表示:“Covfefe在獸族部落中意思是‘小手’。”

這場狂歡中最懵的莫過於韋氏大詞典的推特小編,在發現大家都在瘋傳壹個看不懂的詞匯之後,他帶著怨念地寫道:“醒了,刷會兒推特……呃,有個新詞我查查……真後悔上推特,我回去睡覺了。”

人們改編了《阿甘正傳》中的臺詞:“生活就像壹堆特朗普的推文,妳永遠不知道妳會得到什麽。”

  • 上一篇:小妹妹求好心人給壹個"灰鴿子VIP2006"的號....
  • 下一篇:傳統文化積累皮影戲
  • copyright 2024編程學習大全網