1,cafe是咖啡館、小餐館,不能做人名吧,不知道妳要什麽名字,寵物的話可以翻譯成咖啡,人名的話……勉強翻譯成凱芙。
2,miler意為參加壹英裏賽跑的運動員,音譯的話是邁樂。
3,giro是壹種直升機,或銀行自動直接轉賬,按日系名字的翻法應該是基洛/吉羅。
4,frier是煎鍋……音譯差不多是弗瑞爾。
5,列米菲
6,科賽或柯西,也是勉強音譯,形式不大像英文名字。
7,音譯為藍維。
8,發音類似於幸,是壹種計算機編程用的函數。
9,可以音譯為海維,但英文聽起來太像高速公路了……
10,莉希。
11,波蘭瑟爾。但實際上聽起來比較像“寶藍色”。
權當人名試著翻譯了,若是地名或產品或其他什麽名字妳再追問吧。